TINI - tinta 90 - en vivo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction TINI - tinta 90 - en vivo




tinta 90 - en vivo
Ink 90 - Live
Que nunca amaneció, oh-oh-oh, oh-oh-oh
That dawn never came, oh-oh-oh, oh-oh-oh
Que nunca amaneció, oh-oh-oh, oh-oh-oh
That dawn never came, oh-oh-oh, oh-oh-oh
Esa vergüenza que sentía por ser una depresiva secreta
That shame I felt for being a secretly depressed girl
Fingir estar bien todo el día, decir lo que no sentía, estar quieta
Pretending to be okay all day, saying what I didn't feel, staying quiet
Por fuera nunca llovió, por dentro hay una tormenta
Outside it never rained, inside there's a storm
Después se tiñe con la tinta 90
Then it's dyed with ink 90
Y lo que más me dolió es que nadie se diera cuenta
And what hurt me the most is that nobody noticed
Aunque se dieran cuenta
Even if they did notice
Perdí la cuenta de las noches que lloré
I lost count of the nights I cried
Nadie sabe lo que no se ve
Nobody knows what they can't see
Porque en esas noches solo estamos las dos
Because on those nights it was just the two of us
Sin darme cuenta, me tatué la cicatriz
Without realizing it, I tattooed the scar
Hoy la miro y que aún sigo aquí
Today I look at it and I know I'm still here
Y pienso en las noches que pasamos las dos
And I think about the nights we spent together
Y que nunca amaneció, oh-oh-oh, oh-oh-oh
And that dawn never came, oh-oh-oh, oh-oh-oh
Que nunca amaneció, oh-oh-oh, oh-oh-oh
And that dawn never came, oh-oh-oh, oh-oh-oh
Pensar que todo es un misterio
Thinking that everything is a mystery
Y darse cuenta cuando ya se puso serio
And realizing it when it already got serious
Cuando te das más miedo vos que el propio cementerio
When you're more afraid of yourself than the cemetery itself
Porque entre más grande el imperio
Because the bigger the empire
Má' duele el eco de estar sola en cautiverio
The more the echo of being alone in captivity hurts
Y me encerré
And I locked myself away
Dentro de mi propia piel
Inside my own skin
Y me quedé
And I stayed
En ese cuarto de hotel
In that hotel room
Y me quemé
And I burned
Mirando el fuego y el humo que no me dejan ver
Watching the fire and the smoke that won't let me see
Perdí la cuenta de las noches que lloré
I lost count of the nights I cried
Nadie sabe lo que no se ve
Nobody knows what they can't see
Porque en esas noches solo estamo las do'
Because on those nights it was just the two of us
Sin darme cuenta, me tatué la cicatriz
Without realizing it, I tattooed the scar
Hoy la miro y que aún sigo aquí
Today I look at it and I know I'm still here
Y pienso en las noches que pasamos las dos
And I think about the nights we spent together
Y que nunca amaneció, oh-oh-oh, oh-oh-oh
And that dawn never came, oh-oh-oh, oh-oh-oh
Que nunca amaneció, oh-oh-oh, oh-oh-oh
And that dawn never came, oh-oh-oh, oh-oh-oh
Y que nunca amaneció, oh-oh-oh, oh-oh-oh
And that dawn never came, oh-oh-oh, oh-oh-oh
Que nunca amaneció, oh-oh-oh, oh-oh-oh
And that dawn never came, oh-oh-oh, oh-oh-oh
Y que nunca amane-
And that dawn never ca-






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.