Paroles et traduction TINI - tinta 90
Esa
vergüenza
que
sentía
That
shame
I
felt
Por
ser
una
depresiva
secreta
For
being
a
secret
depressive
Fingir
estar
bien
todo
el
día
Pretending
to
be
okay
all
day
Decir
lo
que
no
sentía,
estar
quieta
Saying
what
I
didn't
feel,
being
quiet
Por
fuera
nunca
llovió,
por
dentro
hay
una
tormenta
It
never
rained
outside,
inside
there's
a
storm
Después
se
tiñe
con
la
tinta
90
Then
it's
dyed
with
the
90
ink
Y
lo
que
más
me
dolió
es
que
nadie
se
diera
cuenta
And
what
hurt
me
the
most
is
that
no
one
noticed
Aunque
se
dieran
cuenta
Even
if
they
noticed
Perdí
la
cuenta
de
las
noches
que
lloré
I
lost
count
of
the
nights
I
cried
Nadie
sabe
lo
que
no
se
ve
No
one
knows
what
they
don't
see
Porque
en
esas
noches
solo
estamos
las
dos
Because
on
those
nights
it's
just
us
two
Sin
darme
cuenta,
me
tatué
la
cicatriz
Without
realizing,
I
tattooed
the
scar
Hoy
la
miro
y
sé
que
aún
sigo
aquí
Today
I
look
at
it
and
I
know
I'm
still
here
Y
pienso
en
las
noches
que
pasamos
las
dos
And
I
think
about
the
nights
we
spent
together
Y
que
nunca
amaneció
And
it
never
dawned
Oh-oh-oh,
oh-oh-oh
Oh-oh-oh,
oh-oh-oh
Que
nunca
amaneció
It
never
dawned
Oh-oh-oh,
oh-oh-oh
Oh-oh-oh,
oh-oh-oh
Pensar
que
todo
es
un
misterio
Thinking
everything
is
a
mystery
Y
darse
cuenta
cuando
ya
se
puso
serio
And
realizing
it
when
it
got
serious
Cuando
te
das
más
miedo
vos
que
el
propio
cementerio
When
you're
more
afraid
of
yourself
than
the
cemetery
itself
Porque
entre
más
grande
el
imperio
Because
the
bigger
the
empire
Más
duele
el
eco
de
estar
sola
en
cautiverio
The
more
the
echo
of
being
alone
in
captivity
hurts
Y
me
encerré
And
I
locked
myself
in
Dentro
de
mi
propia
piel
Inside
my
own
skin
En
ese
cuarto
de
hotel
In
that
hotel
room
Mirando
el
fuego
y
el
humo
que
no
me
dejan
ver
Looking
at
the
fire
and
the
smoke
that
won't
let
me
see
Perdí
la
cuenta
de
las
noches
que
lloré
I
lost
count
of
the
nights
I
cried
Nadie
sabe
lo
que
no
se
ve
No
one
knows
what
they
don't
see
Porque
en
esas
noches
solo
estamos
las
dos
Because
on
those
nights
it's
just
us
two
Sin
darme
cuenta,
me
tatué
la
cicatriz
Without
realizing,
I
tattooed
the
scar
Hoy
la
miro
y
sé
que
aún
sigo
aquí
Today
I
look
at
it
and
I
know
I'm
still
here
Y
pienso
en
las
noches
que
pasamos
las
dos
And
I
think
about
the
nights
we
spent
together
Y
que
nunca
amaneció
And
it
never
dawned
Oh-oh-oh,
oh-oh-oh
Oh-oh-oh,
oh-oh-oh
Que
nunca
amaneció
It
never
dawned
Oh-oh-oh,
oh-oh-oh
Oh-oh-oh,
oh-oh-oh
Y
que
nunca
amaneció
And
it
never
dawned
Oh-oh-oh,
oh-oh-oh
Oh-oh-oh,
oh-oh-oh
Que
nunca
amaneció
It
never
dawned
Oh-oh-oh,
oh-oh-oh
Oh-oh-oh,
oh-oh-oh
Y
que
nunca
amane—
And
it
never
dawned—
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andres Torres, Mauricio Rengifo, Martina Alejandra Stoessel Muzlera
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.