TINI - tinta 90 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction TINI - tinta 90




tinta 90
tinta 90
Esa vergüenza que sentía
That shame I felt
Por ser una depresiva secreta
For being a secret depressive
Fingir estar bien todo el día
Pretending to be okay all day
Decir lo que no sentía, estar quieta
Saying what I didn't feel, being quiet
Por fuera nunca llovió, por dentro hay una tormenta
It never rained outside, inside there's a storm
Después se tiñe con la tinta 90
Then it's dyed with the 90 ink
Y lo que más me dolió es que nadie se diera cuenta
And what hurt me the most is that no one noticed
Aunque se dieran cuenta
Even if they noticed
Perdí la cuenta de las noches que lloré
I lost count of the nights I cried
Nadie sabe lo que no se ve
No one knows what they don't see
Porque en esas noches solo estamos las dos
Because on those nights it's just us two
Sin darme cuenta, me tatué la cicatriz
Without realizing, I tattooed the scar
Hoy la miro y que aún sigo aquí
Today I look at it and I know I'm still here
Y pienso en las noches que pasamos las dos
And I think about the nights we spent together
Y que nunca amaneció
And it never dawned
Oh-oh-oh, oh-oh-oh
Oh-oh-oh, oh-oh-oh
Que nunca amaneció
It never dawned
Oh-oh-oh, oh-oh-oh
Oh-oh-oh, oh-oh-oh
Ey
Ey
Pensar que todo es un misterio
Thinking everything is a mystery
Y darse cuenta cuando ya se puso serio
And realizing it when it got serious
Cuando te das más miedo vos que el propio cementerio
When you're more afraid of yourself than the cemetery itself
Porque entre más grande el imperio
Because the bigger the empire
Más duele el eco de estar sola en cautiverio
The more the echo of being alone in captivity hurts
Y me encerré
And I locked myself in
Dentro de mi propia piel
Inside my own skin
Y me quedé
And I stayed
En ese cuarto de hotel
In that hotel room
Y me quemé
And I burned
Mirando el fuego y el humo que no me dejan ver
Looking at the fire and the smoke that won't let me see
Perdí la cuenta de las noches que lloré
I lost count of the nights I cried
Nadie sabe lo que no se ve
No one knows what they don't see
Porque en esas noches solo estamos las dos
Because on those nights it's just us two
Sin darme cuenta, me tatué la cicatriz
Without realizing, I tattooed the scar
Hoy la miro y que aún sigo aquí
Today I look at it and I know I'm still here
Y pienso en las noches que pasamos las dos
And I think about the nights we spent together
Y que nunca amaneció
And it never dawned
Oh-oh-oh, oh-oh-oh
Oh-oh-oh, oh-oh-oh
Que nunca amaneció
It never dawned
Oh-oh-oh, oh-oh-oh
Oh-oh-oh, oh-oh-oh
Y que nunca amaneció
And it never dawned
Oh-oh-oh, oh-oh-oh
Oh-oh-oh, oh-oh-oh
Que nunca amaneció
It never dawned
Oh-oh-oh, oh-oh-oh
Oh-oh-oh, oh-oh-oh
Y que nunca amane—
And it never dawned—





Writer(s): Andres Torres, Mauricio Rengifo, Martina Alejandra Stoessel Muzlera


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.