TINI - tinta 90 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction TINI - tinta 90




tinta 90
чернила 90
Esa vergüenza que sentía
Этот стыд, который я чувствовала,
Por ser una depresiva secreta
Будучи тайно подавленной.
Fingir estar bien todo el día
Притворяться, что все хорошо целый день,
Decir lo que no sentía, estar quieta
Говорить то, что я не чувствовала, быть тихой.
Por fuera nunca llovió, por dentro hay una tormenta
Снаружи никогда не было дождя, внутри бушует буря,
Después se tiñe con la tinta 90
Потом она окрашивается чернилами 90,
Y lo que más me dolió es que nadie se diera cuenta
И что больнее всего, никто этого не заметил,
Aunque se dieran cuenta
Хотя могли бы заметить.
Perdí la cuenta de las noches que lloré
Я сбилась со счета, сколько ночей я плакала.
Nadie sabe lo que no se ve
Никто не знает, чего не видно,
Porque en esas noches solo estamos las dos
Потому что в эти ночи мы были только вдвоем:
Sin darme cuenta, me tatué la cicatriz
Я и мой шрам, который я не заметила, как набила.
Hoy la miro y que aún sigo aquí
Сегодня я смотрю на него и знаю, что я все еще здесь,
Y pienso en las noches que pasamos las dos
И я думаю о ночах, которые мы провели вдвоем.
Y que nunca amaneció
Которые так и не закончились рассветом.
Oh-oh-oh, oh-oh-oh
О-о-о, о-о-о,
Que nunca amaneció
Которые так и не закончились рассветом.
Oh-oh-oh, oh-oh-oh
О-о-о, о-о-о,
Ey
Эй,
Pensar que todo es un misterio
Думать, что все это просто тайна,
Y darse cuenta cuando ya se puso serio
И осознать это, только когда все стало серьезно.
Cuando te das más miedo vos que el propio cementerio
Когда ты боишься себя больше, чем самого кладбища,
Porque entre más grande el imperio
Потому что чем больше империя,
Más duele el eco de estar sola en cautiverio
Тем больнее эхо одиночества в заточении.
Y me encerré
И я замкнулась
Dentro de mi propia piel
В своей собственной коже,
Y me quedé
И осталась
En ese cuarto de hotel
В том гостиничном номере,
Y me quemé
И сгорела,
Mirando el fuego y el humo que no me dejan ver
Глядя на огонь и дым, которые не дают мне видеть.
Perdí la cuenta de las noches que lloré
Я сбилась со счета, сколько ночей я плакала.
Nadie sabe lo que no se ve
Никто не знает, чего не видно,
Porque en esas noches solo estamos las dos
Потому что в эти ночи мы были только вдвоем:
Sin darme cuenta, me tatué la cicatriz
Я и мой шрам, который я не заметила, как набила.
Hoy la miro y que aún sigo aquí
Сегодня я смотрю на него и знаю, что я все еще здесь,
Y pienso en las noches que pasamos las dos
И я думаю о ночах, которые мы провели вдвоем.
Y que nunca amaneció
Которые так и не закончились рассветом.
Oh-oh-oh, oh-oh-oh
О-о-о, о-о-о,
Que nunca amaneció
Которые так и не закончились рассветом.
Oh-oh-oh, oh-oh-oh
О-о-о, о-о-о,
Y que nunca amaneció
Которые так и не закончились рассветом.
Oh-oh-oh, oh-oh-oh
О-о-о, о-о-о,
Que nunca amaneció
Которые так и не закончились рассветом.
Oh-oh-oh, oh-oh-oh
О-о-о, о-о-о,
Y que nunca amane—
Которые так и не закон-





Writer(s): Andres Torres, Mauricio Rengifo, Martina Alejandra Stoessel Muzlera


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.