Paroles et traduction TINI - Muñecas
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
TINI
(TINI,
TINI)
ТИНИ
(ТИНИ,
ТИНИ)
Y
La
Joaqui,
(y
La
Joaqui)
И
Ла
Хоаки
(и
Ла
Хоаки)
Qué
junte,
mi
amor
Что
я
собираю,
любовь
моя?
Hoy
salgo
con
la'
muñeca'
Сегодня
я
выхожу
с
куклой
Volvemo'
al
amanecer
Мы
вернемся
на
рассвете
Se
destapan
la'
botella'
Они
открывают
бутылку
Hoy
hay
lluvia
de
Moët,
(hmm)
Сегодня
дождь
из
Моэта,
(хм)
Hoy
salgo
con
la'
muñeca',
(wuh)
Сегодня
я
выхожу
с
куклой,
(ух)
Volvemo'
al
amanecer,
(yah,
yah)
Мы
вернемся
на
рассвете,
(да,
да)
Se
destapan
la'
botella',
(wuh)
Они
открывают
бутылку,
(ух)
Hoy
hay
lluvia
de
Moët
Сегодня
дождь
из
Моэта
Mano
arriba
la
que
'tá
soltera
Поднимите
ту,
кто
одинок
Que
lo
baile
contra
la
pared
пусть
танцует
у
стены
La
que
'tá
soltera
Тот,
кто
одинок
Que
lo
baile
contra
la
pared,
eh,
(yah,
yah)
Танцуй
у
стены,
а,
(да,
да)
De
nosotra'
no
saben
na',
tu
cintura
viene
y
va
Они
ничего
не
знают
о
нас,
твоя
талия
приходит
и
уходит
Vo'
tan
buena,
yo
tan
mala,
juguemos
al
ying
y
al
yang
Я
такой
хороший,
я
такой
плохой,
давай
поиграем
в
инь
и
янь
Aunque
digan
que
soy
vaga,
yo
te
rompo
ese
can-can
Даже
если
скажут,
что
я
ленивая,
я
разобью
тебе
этот
канкан
Deja
que
hable
la
gilada,
que
yo
a
vo'
te
como
en
huelga
Пусть
гилада
говорит,
что
я
буду
голосовать
за
тебя,
как
на
забастовке
Muñeca,
yo
te
gusto
cuando
hago
RKT
Куколка,
я
тебе
нравлюсь,
когда
делаю
РКТ
Sé
que
'tá'
buscando
que
esta
turra
te
la
dé
Я
знаю,
что
ты
ищешь
эту
турру,
чтобы
отдать
ее
тебе.
Esto
es
un
asalto,
la'
manos
en
la
pared
Это
нападение,
руки
на
стене
La
TINI,
TINI,
TINI
esta
noche
tiene
sed
ТИНИ,
ТИНИ,
ТИНИ
сегодня
хочет
пить
Descorchando
Moët,
rebellaca
Descorchando
Moët,
re
bellaca
Nena,
por
vo'
peleo
hasta
con
faca
Детка,
вот
почему
я
даже
сражаюсь
с
ножом
En
el
mundo
hay
tantas
guacha'
y
vo'
so'
la
que
me
mata
В
мире
так
много
девушек
и
ты
меня
убиваешь
Y
si
alguien
te
toca,
le
tiro
placa-placa
И
если
тебя
кто-то
тронет,
я
брошу
тарелку-тарелку
Hoy
salgo
con
la'
muñeca',
(wuh)
Сегодня
я
выхожу
с
куклой,
(ух)
Volvemo'
al
amanecer,
(yah,
yah)
Мы
вернемся
на
рассвете,
(да,
да)
Se
destapan
la'
botella',
(wuh)
Они
открывают
бутылку,
(ух)
Hoy
hay
lluvia
de
Moët
Сегодня
дождь
из
Моэта
Mano
arriba
la
que
'tá
soltera
Поднимите
ту,
кто
одинок
Que
lo
baile
contra
la
pared,
eh
Пусть
танцует
у
стены,
а
La
que
'tá
soltera
Тот,
кто
одинок
Que
lo
baile
contra
la
pared,
eh,
(TINI,
TINI)
Танцуй
у
стены,
а,
(ТИНИ,
ТИНИ)
Ey,
tú
tranca,
baby,
que
esta
noche
cero
estré'
Эй,
твой
замок,
детка,
что
сегодня
я
был
ноль'
Yo
sé
bien
que
tiene'
novia,
si
tú
quiere'
somo'
tres
Я
прекрасно
знаю,
что
у
него
есть
девушка,
если
хотите,
нас
трое.
Nadie
sabe
que
estoy
loca,
pero
ahora
ya
lo
sabés
Никто
не
знает,
что
я
сумасшедший,
но
теперь
ты
знаешь
Esta
noche,
tres
en
punto,
yo
te
doy
pa'
que
me
de'
Сегодня,
в
три
часа,
я
даю
тебе,
чтобы
ты
дал
мне
La
que
'tá
soltera,
(oye)
Тот,
кто
одинок,
(эй)
Contra
la
pared,
(ay,
ay)
Contra
la
pared,
(есть,
есть)
La
que
'tá
soltera,
(oye)
Тот,
кто
одинок,
(эй)
Y
la
que
no
también,
(hmm)
И
тот,
у
которого
тоже
нет
(хм)
La
que
vino
sola,
(sola)
Тот,
кто
пришел
один,
(один)
Tomando
Fernet,
(salud)
Принимая
Fernet,
(приветствия)
La
que
está
soltera,
(soltera)
Тот,
кто
одинок,
(холост)
Y
la
que
no
también
И
тот,
который
не
слишком
Hoy
salgo
con
la'
muñeca',
(ey,
ey,
ey)
Сегодня
я
выхожу
с
куклой
(эй,
эй,
эй)
Volvemo'
al
amanecer
Мы
вернемся
на
рассвете
Se
destapan
la'
botella'
Они
открывают
бутылку
Hoy
hay
lluvia
de
Moët
Сегодня
дождь
из
Моэта
Mano
arriba
la
que
'tá
soltera
Поднимите
ту,
кто
одинок
Que
lo
baile
contra
la
pared
пусть
танцует
у
стены
La
que
'tá
soltera
Тот,
кто
одинок
Que
lo
baile
contra
la
pared,
eh,
(TINI,
TINI,
TINI)
Танцуй
у
стены,
а,
(ТИНИ,
ТИНИ,
ТИНИ)
Te
llevo
a
lo
oscuro
pa'
perrearte,
muñeca
Я
отведу
тебя
в
темноту,
чтобы
переварить,
кукла
Te
llevo
a
lo
oscuro
pa'
perrearte,
muñeca,
(y
La
Joaqui)
Я
отведу
тебя
в
темноту,
чтобы
переварить,
кукла,
(и
Ла
Хоаки)
Te
llevo
a
lo
oscuro
pa'
perrearte,
muñeca
Я
отведу
тебя
в
темноту,
чтобы
переварить,
кукла
Te
llevo
a
lo
oscuro
pa'
perrearte,
muñeca
Я
отведу
тебя
в
темноту,
чтобы
переварить,
кукла
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andres Torres Torres, Osmar Alejandro Escobar, Elena Rose, Mauricio Rengifo, Martina Stoessel, Rafa Rodriguez, Stephen Jeffrey Salazar, Steven Hiroyuki Aoki, Joaquinha Lerena De La Riva, Juan Jose Arias Castaneda, David Orea, Donny Flores, Santiago Naranjo Lopez, Juan David Correa Cardona
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.