TINYT - Charmless Boy - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction TINYT - Charmless Boy




Charmless Boy
Без обаяния
She acted coy then got undressed
Она жеманничала, а потом разделась,
It was an honest mistake more or less
Это была ошибка, более или менее.
He swears to a life of temperance then drinks Italian wine and swears in French
Он клянется в воздержании, а потом пьет итальянское вино и ругается по-французски.
He couldn't bring himself to say "I love you"
Он не мог заставить себя сказать: люблю тебя",
Even though she's all he thinks about
Хотя он только о ней и думает.
And when that feeling comes up
И когда это чувство накатывает,
It's not too hard for him to drink it down
Ему несложно залить его.
She works at the Oceanside, bar and grill
Она работает в "Oceanside", баре и гриле,
Where his favorite potion lies but still he sits inside and mopes
Где можно найти его любимое зелье, но он все равно сидит внутри и хандрит.
And the potion wasn't her it's a rum and coke
И зелье это вовсе не она, а ром с колой.
And now she heads into the bathroom a few days after
И вот, она направляется в ванную, спустя несколько дней,
Realizing that the crimson tide was absent
Осознавая, что багровый прилив отсутствует.
And now an abstraction of a shotgun marriage passed through her head
И тут абстрактная мысль о скоропалительном браке пронеслась в ее голове.
A baby's carriage, a bartendress disadvantage said
Детская коляска, "невыгодное положение барменши", - прошептала она.
Everybody else he had was just a fixation
Все остальные были просто фиксацией,
But this was different it was more like frustration
Но здесь все было иначе, больше похоже на одержимость.
Views her from across the street
Он смотрит на нее через улицу,
From the cracks of a bus station
Сквозь щели автобусной остановки.
He doesn't know that what's inside her
Он не знает, что внутри нее
Is his seed germinating
Прорастает его семя.
She thinks to tell a friend or two
Она думает рассказать подруге или двум,
And then she thinks of what they'll say or do
А потом думает о том, что они скажут или сделают.
"That blundering blue boy, really Jane?"
"Этот неуклюжий мальчишка, неужели, Джейн?"
The though pummels her mind and invades her brain
Эта мысль бьет ее по голове и вторгается в ее мозг.
I should've never served him that drink
Не надо было мне подавать ему тот напиток.
I would've thought with my mind if I had one to think with
Я бы подумала головой, будь она у меня.
She should've walked over to the sink
Мне надо было подойти к раковине
And said that I had to wash dishes and give him a wink
И сказать, что мне надо вымыть посуду, и подмигнуть ему.
But a wink turned to a moan and a moan turned to her own
Но подмигивание превратилось бы в стон, а стон - в ее собственный...
And his too, if he knew would he be happy or sad
И в его тоже. Если бы он знал, был бы он счастлив или печален?
Or filled with rage, her guess is enraptured but she's afraid
Или был бы в ярости? Она предполагает, что он был бы в восторге, но боится.
Everybody else he had was just a fixation
Все остальные были просто фиксацией,
But this was different it was more like frustration
Но здесь все было иначе, больше похоже на одержимость.
Views her from across the street
Он смотрит на нее через улицу,
From the cracks of a bus station
Сквозь щели автобусной остановки.
He doesn't know that what's inside her
Он не знает, что внутри нее
Is his seed germinating
Прорастает его семя.
I think it hit him then as he sat at home
Кажется, до него дошло, когда он сидел дома,
Thinking bout', the time that she
Думая о том времени, когда она
Laid out for him on the floor
Лежала перед ним на полу.
And she made her mind up on the charmless boy
А она решила для себя насчет этого без обаяния парня:
She don't want him anymore
Он ей больше не нужен.





Writer(s): Toby Blumenkranz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.