Paroles et traduction TJ_babybrain - fuer_immer
Ich
will
nur
ein
für
immer
I
only
want
a
forever
Alles,
was
ich
will,
ist
ein
für
immer
All
I
want
is
a
forever
Solang'
der
Nachthimmel
flimmert
As
long
as
the
night
sky
twinkles
Alles,
was
ich
will,
ist
ein
für
immer
All
I
want
is
a
forever
Ich
will
nur
dich
für
immer
I
only
want
you
forever
Alles,
was
ich
will,
ist
ein
für
immer
All
I
want
is
a
forever
Solang'
die
Sterne
noch
flimmern
As
long
as
the
stars
still
twinkle
Alles,
was
ich
will,
ist
ein
für
immer
All
I
want
is
a
forever
Immer,
immer
Forever,
forever
Alles,
was
ich
will,
ist
ein
für
immer
All
I
want
is
a
forever
Immer,
immer
Forever,
forever
Alles,
was
ich
will,
ist
ein
für
immer
All
I
want
is
a
forever
Immer,
immer
Forever,
forever
Alles,
was
ich
will,
ist
ein
für
immer
All
I
want
is
a
forever
Immer,
immer
Forever,
forever
Alles,
was
ich
will,
ist
ein
für
immer
All
I
want
is
a
forever
Ich
häng'
schon
wieder
in
'nem
Down
I'm
down
again
Man,
ich
leb'
in
einem
Loop
und
ich
komm'
nie
wieder
hier
raus
Man,
I
live
in
a
loop
and
I'll
never
get
out
of
here
again
Es
ist
aus
- Fragen
über
Fragen
wie
im
Rausch
It's
over
- questions
over
questions
like
a
rush
Bleiben
Freunde
meine
Freunde?
Will
my
friends
remain
my
friends?
Und
wie
lang'
liebt
mich
diese
Frau?
(yeah)
And
how
long
will
this
woman
love
me?
(yeah)
All
die
Ungewissheit
got
me
down
lately
All
the
uncertainty
has
got
me
down
lately
Es
ist
schon
so
weit,
dass
ich
nicht
'mal
mehr
aufstehen
will
It's
already
gotten
to
the
point
where
I
don't
even
want
to
get
up
anymore
Und
schon
lange
so,
dass
ich
nicht
rausgehen
will
And
it's
been
like
that
for
a
long
time
now
that
I
don't
want
to
go
out
anymore
Ich
drück'
den
Power-Button,
es
ist
aus
- Ende
(yeah
- ah
- ah)
I
press
the
power
button,
it's
over
- end
(yeah
- ah
- ah)
Es
ist
schon
so
weit,
dass
ich
nicht
aufstehen
will
It's
already
gotten
to
the
point
where
I
don't
want
to
get
up
anymore
Und
schon
lange
so,
dass
ich
nicht
rausgehen
will
And
it's
been
like
that
for
a
long
time
now
that
I
don't
want
to
go
out
anymore
Ich
drück'
den
Power-Button,
es
ist
aus
- Ende
I
press
the
power
button,
it's
over
- end
Es
ist
schon
so
weit,
dass
ich
nicht
aufstehen
will
It's
already
gotten
to
the
point
where
I
don't
want
to
get
up
anymore
Und
schon
lange
so,
dass
ich
nicht
rausgehen
will
And
it's
been
like
that
for
a
long
time
now
that
I
don't
want
to
go
out
anymore
Ich
drück'
den
Power-Button,
es
ist
aus
- Ende
I
press
the
power
button,
it's
over
- end
Kurz
nach
sechs
und
dabei
wollte
ich
früh
ins
Bett
(yeah)
Shortly
after
six
and
I
wanted
to
go
to
bed
early
(yeah)
Ich
denk'
an
dich
und
wo
du
g'rade
wohl
steckst
(yeah)
I
think
of
you
and
where
you
are
now
(yeah)
Ich
roll'
'nen
Blunt
und
rauche
bis
ich
vergess'
(yeah
- ah)
I
roll
a
blunt
and
smoke
until
I
forget
(yeah
- ah)
Ich
lass'
dich
nie
mehr
los,
lass'
dich
nie
mehr
los
I'll
never
let
you
go,
never
let
you
go
Lass'
dich
nie
mehr
los,
lass'
dich
nie
mehr
los
(nie
mehr
los)
Never
let
you
go,
never
let
you
go
(never
let
you
go)
Irgendwas
in
mir
verlangt
von
dir,
dass
du
mir
die
Ängste
nimmst
Something
inside
me
asks
you
to
take
away
my
fears
Ich
hasse
mich
dafür
I
hate
myself
for
it
Wohin
soll
das
denn
führen?
Where
is
this
supposed
to
lead?
Irgendwas
in
mir
verlangt
von
dir,
dass
du
mir
die
Ängste
nimmst
Something
inside
me
asks
you
to
take
away
my
fears
Ich
hasse
mich
dafür
I
hate
myself
for
it
Wohin
soll
das
denn
führen?
Where
is
this
supposed
to
lead?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniel Tjarks
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.