TJ_babybrain - fuer_immer - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction TJ_babybrain - fuer_immer




fuer_immer
навсегда
Ich will nur ein für immer
Я хочу только одного: чтобы это было навсегда
Alles, was ich will, ist ein für immer
Всё, чего я хочу это чтобы мы были вместе навсегда
Solang' der Nachthimmel flimmert
Пока ночное небо мерцает
Alles, was ich will, ist ein für immer
Всё, чего я хочу это чтобы мы были вместе навсегда
Ich will nur dich für immer
Я хочу только тебя, и навсегда
Alles, was ich will, ist ein für immer
Всё, чего я хочу это чтобы мы были вместе навсегда
Solang' die Sterne noch flimmern
Пока звёзды ещё мерцают
Alles, was ich will, ist ein für immer
Всё, чего я хочу это чтобы мы были вместе навсегда
Immer, immer
Навсегда, навсегда
Alles, was ich will, ist ein für immer
Всё, чего я хочу это чтобы мы были вместе навсегда
Immer, immer
Навсегда, навсегда
Alles, was ich will, ist ein für immer
Всё, чего я хочу это чтобы мы были вместе навсегда
Immer, immer
Навсегда, навсегда
Alles, was ich will, ist ein für immer
Всё, чего я хочу это чтобы мы были вместе навсегда
Immer, immer
Навсегда, навсегда
Alles, was ich will, ist ein für immer
Всё, чего я хочу это чтобы мы были вместе навсегда
Ich häng' schon wieder in 'nem Down
Я снова в депрессии
Man, ich leb' in einem Loop und ich komm' nie wieder hier raus
Чувак, я живу в петле, и я никогда не выберусь отсюда
Es ist aus - Fragen über Fragen wie im Rausch
Всё кончено - Вопросы за вопросами, как в бреду
Bleiben Freunde meine Freunde?
Останутся ли друзья моими друзьями?
Und wie lang' liebt mich diese Frau? (yeah)
И как долго ты будешь меня любить? (да)
All die Ungewissheit got me down lately
Вся эта неопределённость в последнее время меня угнетает
Es ist schon so weit, dass ich nicht 'mal mehr aufstehen will
Дошло до того, что я даже не хочу вставать с постели
Und schon lange so, dass ich nicht rausgehen will
И уже давно не хочу выходить из дома
Ich drück' den Power-Button, es ist aus - Ende (yeah - ah - ah)
Я нажимаю кнопку питания, всё кончено - Конец (да - а - а)
Es ist schon so weit, dass ich nicht aufstehen will
Дошло до того, что я не хочу вставать с постели
Und schon lange so, dass ich nicht rausgehen will
И уже давно не хочу выходить из дома
Ich drück' den Power-Button, es ist aus - Ende
Я нажимаю кнопку питания, всё кончено - Конец
Es ist schon so weit, dass ich nicht aufstehen will
Дошло до того, что я не хочу вставать с постели
Und schon lange so, dass ich nicht rausgehen will
И уже давно не хочу выходить из дома
Ich drück' den Power-Button, es ist aus - Ende
Я нажимаю кнопку питания, всё кончено - Конец
Kurz nach sechs und dabei wollte ich früh ins Bett (yeah)
Почти семь утра, а я хотел лечь спать пораньше (да)
Ich denk' an dich und wo du g'rade wohl steckst (yeah)
Я думаю о тебе и где ты сейчас находишься (да)
Ich roll' 'nen Blunt und rauche bis ich vergess' (yeah - ah)
Я скручиваю косяк и курю, пока не забуду (да - а)
Ich lass' dich nie mehr los, lass' dich nie mehr los
Я никогда тебя не отпущу, никогда тебя не отпущу
Lass' dich nie mehr los, lass' dich nie mehr los (nie mehr los)
Никогда тебя не отпущу, никогда тебя не отпущу (никогда не отпущу)
Irgendwas in mir verlangt von dir, dass du mir die Ängste nimmst
Что-то внутри меня требует от тебя, чтобы ты избавила меня от страхов
Ich hasse mich dafür
Я ненавижу себя за это
Wohin soll das denn führen?
К чему это всё приведёт?
Irgendwas in mir verlangt von dir, dass du mir die Ängste nimmst
Что-то внутри меня требует от тебя, чтобы ты избавила меня от страхов
Ich hasse mich dafür
Я ненавижу себя за это
Wohin soll das denn führen?
К чему это всё приведёт?





Writer(s): Daniel Tjarks


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.