Paroles et traduction TJ_beastboy - AN ALLE, DIE DAS FÜHLEN
Ich
hab'
heute
auch
diesen
flippigen
Mist-Vibe
Сегодня
у
меня
тоже
есть
эта
фанк-дерьмовая
атмосфера
Glaubst
du,
ich
sitze?
Für
wen
zum
Fick
hältst
du
mich?
(Tha-Thani)
Думаешь,
я
сижу?
За
кого,
черт
возьми,
ты
меня
держишь?
(Tha-Thani)
Frag
mich,
was
mein
Lieblingsfilm
ist
und
ich
muss
all'n
Ernstes
sagen,
ich
kann
keine
Filme
gucken,
weil
ich
nach
zehn
Minuten
Спросите
меня,
какой
мой
любимый
фильм,
и
я
должен
сказать
все
серьезно,
я
не
могу
смотреть
фильмы,
потому
что
через
десять
минут
я
Nicht
mehr
sitzen
und
mich
konzentrier'n
kann
Больше
не
могу
сидеть
и
сосредоточиться
Ich
weiß
es
nicht,
der
letzte
Film,
den
ich
so
komplett
geguckt
hab',
war
Scarface
Я
не
знаю,
последний
фильм,
который
я
так
полно
смотрел',
был
Лицом
со
шрамом
Ey,
ich
hab'
viel
zu
erzähl'n,
hab'
viele
Verträge
Эй,
мне
есть
о
чем
рассказать,
у
меня
много
контрактов
Mit
Riesenbeträgen
einfach
abgelehnt,
denn
ich
keep'
meine
Ehre
(Boy,
Boy,
Boy)
С
огромными
суммами
просто
отказано,
потому
что
я
сохраняю
свою
честь
(мальчик,
мальчик,
мальчик)
Ich
worke
viermal
so
hart
für
ein
Viertel
der
Knete
(Okay)
Я
работаю
в
четыре
раза
сильнее
за
четверть
пластилина
(хорошо)
Aber
glaub
mir,
Bro,
der
Devil,
er
kriegt
nie
meine
Seele
(Ra-pa-pa)
Но
поверь
мне,
брат,
дьявол,
он
никогда
не
получит
мою
душу
(Ра-па-па)
Ich
bumpe
"We
Are
The
Champions"
und
"Push
It
To
The
Limit"
Я
bumpe
"We
Are
The
Champions"
и
"Push
It
To
The
Limit"
Gucke
in
den
Himmel,
nehm'
'nen
Zug
von
meinem
Jibbit
Смотрю
в
небо,
nehm'
'nen
Zug
моего
Jibbit
Und
ich
frag'
mich
(Was?),
warum
ich
so
undankbar
bin
И
я
удивляюсь
(что?),
Почему
я
такой
неблагодарный
Scheiß
mal
auf
die
Struggles,
ist
doch
alles
nicht
dramatisch
(Alles
nicht
dramatisch)
К
черту
струги,
разве
все
не
драматично
(все
не
драматично)
Mir
egal,
was
deine
Crew
so
von
mir
hält
(Loser,
Loser,
Loser)
Мне
все
равно,
что
твоя
команда
так
думает
обо
мне
(неудачник,
неудачник,
неудачник)
Immer,
wenn
ich
"Loser"
sag',
denkst
du
an
dich
selbst
Всякий
раз,
когда
я
говорю
"неудачник",
ты
думаешь
о
себе
Mann,
ich
zeig'
deiner
Crew
Mittelfinger,
ah
Чувак,
я
покажу
среднему
пальцу
твоей
команды,
а
Ich
bin
der
Coolste
seit
immer,
ah
Я
самый
крутой
за
всю
историю,
ах
Ich
war
der
Coolste,
schon
vor
vierzehn
Milliarden
Jahr'n
Я
был
самым
крутым,
еще
четырнадцать
миллиардов
лет
назад.
Und
das
ist
kurz
vorm
Urknall,
du
Pisser
(Oh,
yeah)
И
это
как
раз
перед
Большим
взрывом,
ты,
писака
(О,
да)
Mann,
oh
damn,
no
cap,
zeig
mal
bisschen
Respekt
(Yeah,
yeah)
Человек,
oh
damn,
no
cap,
покажи
мне
немного
уважения
(Yeah,
yeah)
Ich
könnt
auch
so
rappen
wie
ihr,
aber
leider
bin
ich
nicht
wack
(B-Boy)
Я
тоже
могу
рэпировать
так
же,
как
вы,
но,
к
сожалению,
я
не
вяк
(B-boy)
Ich
bin
leider
nur
ein
nice
eingekleideter,
leidenschaftlicher
Mensch
К
сожалению,
я
просто
хорошо
одетый,
страстный
человек
Und
du
nichts
weiter
als
noch
eine
weitere
gescheiterte
Existenz,
heh
(Uh,
yeah)
И
ты
не
что
иное,
как
еще
одно
неудачное
существование,
хех
(э-э,
да)
Okay,
klingt
vielleicht
hart,
ah,
Bottom-Line,
ich
geb'
Gas
Ладно,
возможно,
звучит
жестко,
ah,
Bottom-Line,
я
geb'
Gas
Und
connecte
mit
mein'n
Shootern
wie
bei
Counter
Strike
auf
'ner
LAN,
ah
И
подключись
к
моим
стрелялкам,
как
в
Counter
Strike,
по
локальной
сети,
а
Hustle
mich
durch
die
Nächte,
ah,
hustle
für
meinen
Neffen,
ah
Hustle
меня
сквозь
ночи,
Ах,
hustle
для
моего
племянника,
ah
Hustle
mit
ganzem
Herzen,
um
die
Laster
kurz
zu
vergessen
Толкайтесь
всем
сердцем,
чтобы
ненадолго
забыть
о
пороках
Und
hör'
"Leb
deinen
Traum"
und
"Push
It
To
The
Limit"
И
слышу
"Жизнь
твоей
мечты"
и
"Push
It
To
The
Limit"
Gucke
in
den
Himmel,
nehm'
'nen
Zug
von
meinem
Jibbit
Смотрю
в
небо,
nehm'
'nen
Zug
моего
Jibbit
Und
ich
frag'
mich
(Was?),
warum
all
die
Panik?
И
я
спрашиваю
себя
(что?),
почему
вся
эта
паника?
Scheiß
mal
auf
den
Trouble,
für
'nen
Hustler
ist
das
gar
nichts
К
черту
неприятности,
для
Хастлера
это
ничего
не
значит
Ich
schrei',
"Fickt
euch
alle",
denn
ich
bin
auf
meinem
High
Я
кричу
"Трахни
всех
вас",
потому
что
я
на
своем
высоком
Nur
Winner
in
mei'm
Kreis,
ich
hab'
für
Missets
keine
Zeit
Только
победитель
в
моем
кругу,
у
меня
нет
времени
на
миссеты
Bitte
kill
nicht
meinen
Vibe
mit
deiner
Mittelmäßigkeit
Пожалуйста,
не
убивайте
мою
вибрацию
своей
посредственностью
Okay,
das
klingt
bisschen
gemein
und
ist
auch
so
gemeint,
tut
mir
noch
nicht
mal
leid
Хорошо,
это
звучит
немного
подло,
и
это
тоже
так,
мне
даже
не
жаль
Grüße
gehen
raus
an
alle
Menschen,
die
noch
Träume
haben
Приветствия
выходят
всем
людям,
у
которых
все
еще
есть
мечты
Bleibt
am
Ball,
Mann,
auf
keinen
Fall
dran
zerbrechen,
was
andre
Leute
sagen
Оставайтесь
на
балу,
чувак,
ни
в
коем
случае
не
ломайте
голову
над
тем,
что
говорят
люди
Андре
Jedes
Mal,
wenn
ich
Texte
schreib',
in
den'n
ich
zehnmal
sag',
dass
ich
der
Beste
sei
Каждый
раз,
когда
я
пишу
тексты,
в
которых
я
десять
раз
говорю,
что
я
лучший
Hoff'
ich,
dass
ihr
das
hört
und
dabei
fühlen
könnt,
dass
ihr's
selber
seid
Я
надеюсь,
что
вы
услышите
это
и
почувствуете,
что
это
вы
сами
Das
geht
raus
an
alle,
die
das
fühl'n
Это
достается
всем,
кто
это
чувствует
An
alle,
die
sich
immer
noch
bemüh'n
Всем,
кто
все
еще
прилагает
усилия
So
viele
haben
nie
an
uns
geglaubt
Так
многие
никогда
не
верили
в
нас
Doch
wir
sind
echte
Dreamer
und
wir
geben
niemals
auf
Тем
не
менее,
мы
настоящие
мечтатели,
и
мы
никогда
не
сдаемся
Das
geht
raus
an
alle,
die
das
fühl'n
Это
достается
всем,
кто
это
чувствует
An
alle,
die
sich
immer
noch
bemüh'n
Всем,
кто
все
еще
прилагает
усилия
So
viele
haben
nie
an
uns
geglaubt
Так
многие
никогда
не
верили
в
нас
Doch
wir
sind
echte
Dreamer
und
wir
geben
niemals
auf
Тем
не
менее,
мы
настоящие
мечтатели,
и
мы
никогда
не
сдаемся
Das
ist
so
hella
corny,
aber
ich
hab'
so
Gänsehaut
grade
Это
так
банально,
но
у
меня
так
мурашки
по
коже
What
the
fuck?
What
the
fuck?
"A-a-a-alle
meine
Freunde
sind
die
Coolsten"
"А-а-а-все
мои
друзья
самые
крутые"
"Yeah,
ich
bin
ein
Erdenkind
mit
geisteskrasser
Leidenschaft,
Lei-Lei-Leidenschaft"
"Да,
я
земное
дитя
с
безумной
страстью,
страстью
лей-лей"
"Ho-Ho-Homie,
ich
balle
nur
für
meine
Family
"Хо-Хо-Хо,
приятель,
я
балуюсь
только
за
свою
семью
Am
Ende
ball'
ich
nur,
um
was
zu
spür'n"
В
конце
концов,
я
бал
только
для
того,
чтобы
что-то
почувствовать"
"Ba-Ba-Baller
schon
seit
1994"
"Ба-ба-Балер
с
1994
года"
"Ich
bin
ein
fucking
Unikat
"Я
чертовски
уникален
Und
das
ist
nicht
die
Kunstfigur,
die
das
sagt,
Motherfucker"
И
это
не
тот
художественный
персонаж,
который
говорит
это,
ублюдок"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.