Tk - Bon anniversaire maman - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tk - Bon anniversaire maman




Bon anniversaire maman
Happy birthday, Mom
Coup de crosse, point de suture
Butt stroke, stitches
La ue-r bah ouais que c'est dure, bah ouais que c'est dure
The street, yeah it's tough, yeah it's tough
Ah ah ah 1400 euros par mois, CAP soudure, ah ah ah eh eh eh
Ah ah ah 1400 euros a month, welding CAP, ah ah ah eh eh eh
Coup de crosse, point de suture, la ue-r bah ouais que c'est dure
Butt stroke, stitches, the street, yeah it's tough
Je te rassure t'as bien d'prendre 1400 euros par mois, CAP soudure
I reassure you, you get 1400 euros a month, welding CAP
Me dis pas salam, me dis pas salut, quand je sais que tu m'as salis
Don't tell me salam, don't tell me hello, when I know you soiled me
Regarde le ciel
Look at the sky
Il y a des voyant là-haut, Michael, Youssef, Oussama, Samy
There are seers up there, Michael, Youssef, Oussama, Samy
On est efficace
We are effective
Du moins on l'essaye que ce soit dans le pe-ra ou dans la fessée
At least we try, whether it's in the break-in or the beating
On te bois
We drink to you
Je suis en showcase sur la scène
I'm on stage at a showcase
Sont en train de bicrave dans les WC
They are dealing drugs in the toilets
43 ami c'est mon Snap d'avant, 60 Followers mon Insta d'avant
43 friend, that's my old Snap, 60 followers, my old Instagram
J'avais pas Twitter je vais pas Deezer
I didn't have Twitter, I'm not going to Deezer
J'avais pas d'iPhone, bigot de dealer
I didn't have an iPhone, bigot dealer
Je suis célibataire c'est toutes des
I'm single, they're all
Connasse, elle te lâchera pour une plus grosse liasse
Bitches, she'll leave you for a bigger wad of cash
Quoi que tu dises quoi que tu
Whatever you say, whatever you
Fasses si on revient, on te nique ta race
Do, if we come back, we'll fuck you up
T'as vu mon quartier
You've seen my neighborhood
Que des criminels, les grands calibré, les petits Opinel
Only criminals, the big caliber, the small Opinel
Les grands rentre au Shtar les petits prennent du
The big ones go to jail, the little ones take some
Level, les petits sont déter, les petits sont rebelles
Level, the little ones are determined, the little ones are rebellious
Fuck you t'as??? Maman veut villa,
Fuck you, you have??? Mom wants a villa,
Maman veut voiture, Maman veut Télé
Mom wants a car, Mom wants a TV
Maman aura tout, Maman aura tout, Maman aura tout
Mom will have everything, Mom will have everything, Mom will have everything
J'espère Inch'Allah (Inch'Allah, Inch'Allah, Inch'Allah)
I hope Inshallah (Inshallah, Inshallah, Inshallah)
Oh oh oh un million de problème ça fait un million d'heureux
Oh oh oh a million problems makes a million happy
Oh oh oh si t'as 1 million d'amis tu t'éloignes du million d'euros
Oh oh oh if you have 1 million friends you move away from the million euros
Oh oh oh garde ton amitié si c'est pour me rendre malheureux
Oh oh oh keep your friendship if it's to make me unhappy
Oh oh oh tu me tue à petit feu comme mon paquet de Marlboro
Oh oh oh you're killing me slowly like my pack of Marlboros
J'aime pas l'anniversaire de ma mère parce que ça
I don't like my mother's birthday because it
Fait un an de plus, an de plus, an de plus, an de plus
Makes one more year, one more year, one more year, one more year
J'aime pas l'anniversaire de ma mère parce
I don't like my mother's birthday because
Que ça fait un an de plus, an de plus, an de plus
It makes one more year, one more year, one more year
Allez y venez perquis, j'ai pas wahda, pas de carte grise
Come on, come and search me, I don't have a gram, no registration card
Je posais toute la selha dans son
I used to put all the hash in her
Salon et je payais le loyer d'une Bitches
Living room and I paid a bitch's rent
Je leur ai dit aller à la mission locale je préfère être aimé au
I told them to go to the local mission, I'd rather be loved at the
Local, je préférais les paquet de coke
Local, I preferred the packs of coke
Noyé dans un kilos de riz enfermé dans un bocal
Drowned in a kilo of rice, locked in a jar
Recharge à cinq euros, texto illimité, y'a pas que l'oseille en vérité
Five euro recharge, unlimited text, it's not just about the money, really
Ça me faisait bander d'avoir plus
It turned me on to have more
De clients, de ravitailler, de débiter
Customers, to supply, to debit
Donne-moi des plaques je paye cash
Give me plates, I pay cash
Je suis carré, je taf tellement propre qu'on m'a jamais viré
I'm square, I play so clean they've never fired me
Je repense à elle chaque fois que je suis bourré
I think of her every time I'm high
Je sais pas si je l'aime ou je veux juste fourrer
I don't know if I love her or I just want to fuck
Le cœur est tout noir comme le fond de mon regard
The heart is all black like the bottom of my eyes
Comme le T-Max qui va pas te laisser parce qu'il sera trop tard
Like the T-Max that won't let you go because it will be too late
Les premiers arrivés sont les mieux servis,
First come, first served,
Ils font des CV ils t'appellent mon frère
They make resumes, they call you my brother
Au fond ils t'envient, c'est comme ça la vie
Deep down they envy you, that's life
J'aime avec le cœur ils aiment avec la
I love with the heart, they love with the
Tête, y'a pas de nia c'est ça qui m'embête
Head, there's no fooling around, that's what bothers me
Tu sais ce qui m'embête c'est qu'ils
You know what bothers me is that they
Coffraient les canettes pendant que pour eux je m'endette
Were counting the cans while I was going into debt for them
Bordel de merde je suis dégoûté, je veux plus les voir à mes côtés
Damn it, I'm disgusted, I don't want to see them by my side anymore
Bordel de merde je suis dégoûté, je veux plus les voir à mes côtés
Damn it, I'm disgusted, I don't want to see them by my side anymore
Oh oh oh un million de problème ça fait un million d'heureux,
Oh oh oh a million problems makes a million happy,
Oh oh oh si t'as 1 million d'amis tu t'éloignes du million d'euros
Oh oh oh if you have 1 million friends you move away from the million euros
Oh oh oh garde ton amitié si c'est pour me rendre malheureux
Oh oh oh keep your friendship if it's to make me unhappy
Oh oh oh tu me tue à petit feu comme mon paquet de Marlboro
Oh oh oh you're killing me slowly like my pack of Marlboros
J'aime pas l'anniversaire de ma mère parce que ça
I don't like my mother's birthday because it
Fait un an de plus, an de plus, an de plus, an de plus
Makes one more year, one more year, one more year, one more year
J'aime pas l'anniversaire de ma mère parce
I don't like my mother's birthday because
Que ça fait un an de plus, an de plus, an de plus
It makes one more year, one more year, one more year





Writer(s): Enigma, Tk


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.