TK feat. Imen Es - Reste avec moi - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction TK feat. Imen Es - Reste avec moi




Reste avec moi
Stay with me
Souhaite-moi longue vie, avec ou sans toi chérie
Wish me a long life, with or without you, darling
Même si avec toi, c'est mieux, avec toi c'est mieux
Even if it's better with you, it's better with you
J'sais de quoi t'as envie, des gosses une vie de famille
I know what you want, kids, a family life
Mais bon je t'offrirais pas mieux, on s'aimera plus vieux
But I wouldn't offer you anything better, we'll love each other longer
J'arrive pas à lui mentir, du coup elle veut partir
I can't lie to her, so she wants to leave
Elle m'en veut de la faire souffrir, mais moi je fais ça pour elle
She blames me for making her suffer, but I'm doing this for her
Elle compte sur moi pour son avenir, hein, bâtir un empire, hein
She relies on me for her future, huh, build an empire, huh
C'est pour ton bien j'm'en veux de quitter la plus belle
It's for your sake that I'm leaving the most beautiful
J'sais que t'es sûrement celle qui me fallait, hein
I know you're probably the one for me, huh
Mais je vais m'en aller, hein
But I'm going to leave, huh
Reste avec moi, reste avec moi, reste avec moi
Stay with me, stay with me, stay with me
Je sais que t'es sûrement celle qui me fallait, hein
I know you're probably the one for me, huh
Mais je vais m'en aller, hein
But I'm going to leave, huh
Reste avec moi, reste avec moi, reste avec moi
Stay with me, stay with me, stay with me
Elle veut plus s'amuser, dit lui aussi que c'est plus pour toi
She doesn't want to have fun anymore, tell her that it's not for you either
Si elle veut la fusée, dit lui que sur la lune on ira
If she wants a rocket, tell her we'll go to the moon
Dit lui que t'as les épaules
Tell her you have the shoulders
Tu pourras tout prendre sur toi
You can take everything on yourself
Et que si des fois elle doute
And if she doubts sometimes
Qu'elle ferme les yeux qu'elle suive ta voix
Tell her to close her eyes and follow your voice
Faudra qu'tu l'as canalise
You'll have to channel her
Qu'tu l'analyse
Analyze her
Qu'tu lui montres qu'elle trouvera pas mieux
Show her that she won't find better
Le jour ou elle veut faire ses valises
The day she wants to pack her bags
Il faudra t'adapter, (bavarder) bavarder
You'll have to adapt, (chat) chat
Fermer la porter de son cœur et lui montrer que c'est toi la clé
Close the door of her heart and show her that you are the key
J'arrive pas à lui mentir, du coup elle veut partir
I can't lie to her, so she wants to leave
Elle m'en veut de la faire souffrir
She blames me for making her suffer
Mais moi je fais ça pour elle
But I'm doing this for her
Elle compte sur moi pour son avenir, hein
She relies on me for her future, huh
Bâtir un empire, hein
Build an empire, huh
C'est pour ton bien
It's for your sake
Je m'en veux de quitter la plus belle
I'm leaving the most beautiful
J'sais que t'es sûrement celle qui me fallait hein
I know you're probably the one for me huh
Mais je vais m'en aller hein
But I'm going to leave huh
Reste avec moi, reste avec moi, reste avec moi
Stay with me, stay with me, stay with me
Je sais que t'es sûrement celle qui me fallait hein
I know you're probably the one for me huh
Mais je vais m'en aller hein
But I'm going to leave huh
Reste avec moi, reste avec moi, reste avec moi
Stay with me, stay with me, stay with me
Je récolte les graines du mal que j'ai semé il y a bien longtemps
I'm reaping the seeds of evil that I sowed long ago
Elle a rendu amour se qui me servait de passe-temps
She made love into something I used as a pastime
Le malheur qu'on subit, c'est les jaloux qui sont contents
The misfortune we suffer, it's the jealous ones who are happy
Le match n'est pas gagné, parce que tu mènes à la mi-temps
The match isn't won, because you're leading at halftime
Faudra que tu l'as canalisée
You'll have to channel her
Qu'tu l'analyse
Analyze her
Q'tu lui montre qu'elle trouvera pas mieux
Show her that she won't find better
Le jour ou elle veut faire ses valises
The day she wants to pack her bags
Il faudra t'adapter, bavarder
You'll have to adapt, chat
Fermer la porter de son cœur et lui montrer que c'est toi la clé
Close the door of her heart and show her that you are the key
J'sais que t'es sûrement celle qui me fallait, hein
I know you're probably the one for me, huh
Mais je vais m'en aller, hein
But I'm going to leave, huh
Reste avec moi, reste avec moi, reste avec moi
Stay with me, stay with me, stay with me
Je sais que t'es sûrement celle qui me fallait hein
I know you're probably the one for me huh
Mais je vais m'en aller hein
But I'm going to leave huh
Reste avec moi, reste avec moi, reste avec moi
Stay with me, stay with me, stay with me





Writer(s): Ani Beats, Tk


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.