Tk - Bellucci - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tk - Bellucci




Bellucci
Bellucci
Ils ont programmé ton décès
They planned your death
Le parcours d'ta go-va sur le PC
The course of your go-va on the PC
Le go par PGP ou HTC
The go by PGP or HTC
Avant d'y aller que des... dans les WC
Before going there only... in the WC
Va savoir si c'est un homme qui t'fume ou trois rails de CC
Go figure if it's a man who smokes you or three lines of CC
On est toujours dans l'excès, on risque de les vexer
We are always in excess, we risk annoying them
Comme ce petit, qui a pas un pour déguste, qui se sent complexé
Like this little one, who doesn't have one to taste, who feels complexed
T'as trop bu, t'es froissé, crise de foie ou AVC
You drank too much, you're hurt, liver crisis or stroke
Tu peux même pas faire deux pas ni boire ton verre sans renverser
You can't even take two steps or drink your glass without spilling it
Des larmes j'en ai versées, j'ai fini au RDC mais bon
I shed tears, I ended up on the ground floor but hey
J'crois toujours en là-haut même si je lis très peu de versets
I still believe up there even if I read very few verses
J'te jure si mon père sait que la musique m'a bercé
I swear if my dad knows the music rocked me
Que ça me dit "wesh TK continue, tant y a moyen de percer"
That it tells me "wesh TK keep going, as long as there's a way to break through"
De percer (de percer)
To break through (to break through)
Et de percer quoi, de percer ta culotte
And break through what, break through your panties
Elle m'fait la Bellucci, paire de Gucci
She does the Bellucci to me, pair of Gucci
Tu lui enlèves la culotte
You take off her panties
Comme une vieille odeur de sushi
Like an old sushi smell
Ouais c'est pas du sale, c'est du commercial
Yeah it's not dirty, it's commercial
Ouais c'est pas du sale, c'est du commercial
Yeah it's not dirty, it's commercial
Elle m'fait la Bellucci, paire de Gucci
She does the Bellucci to me, pair of Gucci
Tu lui enlèves la culotte
You take off her panties
Comme une vieille odeur de sushi
Like an old sushi smell
Ouais c'est pas du sale, c'est du commercial
Yeah it's not dirty, it's commercial
Ouais c'est pas du sale, c'est du commercial
Yeah it's not dirty, it's commercial
Le civil t'a rabaissé, Menotté dans la AVC
The civilian put you down, Handcuffed in the AVC
T'avais trop de répondant et ça il a pas apprécié
You had too much answer and he didn't appreciate it
Même ta copine t'a laissé, elle le voit que t'es dépassé
Even your girlfriend left you, she sees that you are overwhelmed
La belle vie, le khaliss, le bordel, elle le sent que c'est du passé
The good life, the khaliss, the brothel, she feels it's a thing of the past
Donc tu te remets a la boisson, vodka sans glaçon
So you go back to drinking, vodka on the rocks
Rester en chien sans broncher, gros tu te dis non, non sans façon
Stay like a dog without flinching, big you say no, no way
C'est l'retour du mauvais garçon, paquet de mâche dans le caleçon
It's the return of the bad boy, pack of chewing tobacco in his underpants
Qui branche les miss grâce à sa liasse d'500 et grâce à son accent
Who hooks up with chicks thanks to his wad of 500 and thanks to his accent
Kilos dans l'coffre d'la Fiat 500 (pah, pah)
Kilos in the trunk of the Fiat 500 (pah, pah)
Location, si y a moyen de faire six chiffres, nan t'en raterais pas l'occasion (jamais)
Rental, if there's a way to make six figures, no you wouldn't miss the opportunity (never)
Que il te fait des actions, tu parles pas non t'es patient
That he makes you actions, you don't talk, you are patient
Pourtant quand tu lui devais des sous, il l'a crié dans tout le tiekson
Yet when you owed him money, he shouted it all over the neighborhood
Mais c'est rien, c'est un fatigué (fatigué)
But it's nothing, he's tired (tired)
Un gros fatigué
A big tired
Qui s'invente des vies avec elle et elle, alors qu'il l'a pas niquée
Who invents lives with her and her, when he didn't fuck her
Mais bon ça devait arriver (ouais)
But hey it had to happen (yeah)
Khapta mort au cabaret
Khapta dead at the cabaret
À la recherche d'un client toute la nuit en train de naviguer
Looking for a customer all night surfing
Elle m'fait la Bellucci, paire de Gucci
She does the Bellucci to me, pair of Gucci
Tu lui enlèves la culotte
You take off her panties
Comme une vieille odeur de sushi
Like an old sushi smell
Ouais c'est pas du sale, c'est du commercial
Yeah it's not dirty, it's commercial
Ouais c'est pas du sale, c'est du commercial
Yeah it's not dirty, it's commercial
Elle m'fait la Bellucci, paire de Gucci
She does the Bellucci to me, pair of Gucci
Tu lui enlèves la culotte
You take off her panties
Comme une vieille odeur de sushi
Like an old sushi smell
Ouais c'est pas du sale, c'est du commercial
Yeah it's not dirty, it's commercial
Ouais c'est pas du sale, c'est du commercial
Yeah it's not dirty, it's commercial





Writer(s): Stefbecker, Tk


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.