Paroles et traduction TKM - Dobra Woń
Kiedyś
byłem
dzieckiem
I
used
to
be
a
kid
Teraz
robię
ruchy
Now
I
make
moves
Kiedyś
goniły
mnie
psy
Dogs
used
to
chase
me
Dzisja
gonią
tylko
suki
Now
only
chicks
chase
me
Za
mną
dobra
woń
I
smell
good
Hugo
Boss,
Armani,
Louis
Hugo
Boss,
Armani,
Louis
Wypierd
stąd
Get
the
fuck
out
Jak
nie
jesteś
z
naszej
grupy
If
you
ain't
from
our
crew
Kiedyś
byłem
dzieckiem
I
used
to
be
a
kid
Teraz
robię
ruchy
Now
I
make
moves
Kiedyś
goniły
mnie
psy
Dogs
used
to
chase
me
Dzisja
gonią
tylko
suki
Now
only
chicks
chase
me
Za
mną
dobra
woń
I
smell
good
Hugo
Boss,
Armani,
Louis
Hugo
Boss,
Armani,
Louis
Wypierd
stąd
Get
the
fuck
out
Jak
nie
jesteś
z
naszej
grupy
If
you
ain't
from
our
crew
Kiedyś
byłem
dzieckiem
I
used
to
be
a
kid
Teraz
robię
ruchy
Now
I
make
moves
Kiedyś
goniły
mnie
psy
Dogs
used
to
chase
me
Dzisja
gonią
tylko
suki
Now
only
chicks
chase
me
Za
mną
dobra
woń
I
smell
good
Hugo
Boss,
Armani,
Louis
Hugo
Boss,
Armani,
Louis
Wypierd
stąd
Get
the
fuck
out
Jak
nie
jesteś
z
naszej
grupy
If
you
ain't
from
our
crew
Taki
refren
to
nie
ciężka
praca
Such
a
chorus
ain’t
hard
work
A
na
klipach
w
tanich
ciuchach,
nie
z
Witkaca
And
in
clips
in
cheap
clothes,
not
from
Witkacy
40
m
kw
moja
chata
40
square
meters
my
crib
Nie
miałem
jak
otworzyć
skrzydeł
I
didn’t
have
how
to
spread
my
wings
Jak
tu
latać
How
to
fly
here
W
głębi
wiedziałem
Deep
down
I
knew
Ze
uda
mi
sie
to
przełamać
That
I'd
be
able
to
break
it
Latami
latam
nie
spadam
I’ve
been
flying
for
years,
I
don’t
fall
W
głębi
wiedziałem
Deep
down
I
knew
Ze
uda
mi
sie
to
przełamać
That
I'd
be
able
to
break
it
Potem
latałem,
nie
spadam
Then
I
flew,
I
don’t
fall
Szczery
chłopak
z
blokowiska
na
plakatach
Honest
guy
from
the
block
on
the
posters
Teraz
pensja
u
mnie
większa,
jak
pensja
u
adwokata
Now
my
salary
is
bigger
than
a
lawyer’s
salary
Jestem
młodym
zwariowanym
typem,
który
sobie
lata
tu
I'm
a
young,
crazy
guy
who's
flying
here
Bo
bitach
tu
po
trasie
On
the
beats
here,
on
the
road
Tu
po
szmatach
Here
after
clothes
Pengi
ile
teraz
mogę
dac
ci
Pengi,
how
much
can
I
give
you
now
Podzielę
sie
z
braćmi
I'll
share
it
with
my
brothers
Takie
miewam
loty
ze
już
czekam
do
wakacji
I
have
such
flights
that
I'm
already
waiting
for
the
holidays
Ty
nie
miałeś
racji
You
were
wrong
Witaj
na
mojej
stacji
Welcome
to
my
station
Wyp
typie
jeśli
nie
masz
tolerancji
Get
out
dude
if
you
have
no
tolerance
Kiedyś
byłem
dzieckiem
I
used
to
be
a
kid
Teraz
robię
ruchy
Now
I
make
moves
Kiedyś
goniły
mnie
psy
Dogs
used
to
chase
me
Dzisja
gonią
tylko
suki
Now
only
chicks
chase
me
Za
mną
dobra
woń
I
smell
good
Hugo
Boss,
Armani,
Louis
Hugo
Boss,
Armani,
Louis
Wypierd
stąd
Get
the
fuck
out
Jak
nie
jesteś
z
naszej
grupy
If
you
ain't
from
our
crew
Kiedyś
byłem
dzieckiem
I
used
to
be
a
kid
Teraz
robię
ruchy
Now
I
make
moves
Kiedyś
goniły
mnie
psy
Dogs
used
to
chase
me
Dzisja
gonią
tylko
suki
Now
only
chicks
chase
me
Za
mną
dobra
woń
I
smell
good
Hugo
Boss,
Armani,
Louis
Hugo
Boss,
Armani,
Louis
Wypierd
stąd
Get
the
fuck
out
Jak
nie
jesteś
z
naszej
grupy
If
you
ain't
from
our
crew
Kiedyś
byłem
dzieckiem
I
used
to
be
a
kid
Teraz
robię
ruchy
Now
I
make
moves
Kiedyś
goniły
mnie
psy
Dogs
used
to
chase
me
Dzisja
gonią
tylko
suki
Now
only
chicks
chase
me
Za
mną
dobra
woń
I
smell
good
Hugo
Boss,
Armani,
Louis
Hugo
Boss,
Armani,
Louis
Wypierd
stąd
Get
the
fuck
out
Jak
nie
jesteś
z
naszej
grupy
If
you
ain't
from
our
crew
Nie
płaczę
za
nic
I
ain’t
crying
over
anything
Już
ostatnio
u
mnie
kieszeń
pełna
Recently
my
pocket
is
full
Chwile
takie
jakbym
była
jakimś
synem
Ramirezza
Moments
like
I’m
some
son
of
Ramirez
Masz
do
mnie
problem
You
got
a
problem
with
me?
Mam
luźną
koszulkę,
mi
powiewa
I’m
wearing
a
loose
shirt,
it’s
waving
at
me
Sukces
mam
w
korzeniach,
tak
jak
drzewa
I
have
success
in
my
roots,
like
trees
Na
razie
audi
ale
kiedyś
będzie
panamera
For
now
it's
Audi
but
someday
it'll
be
Panamera
W
niedziele
leże
w
wannie
zalana
cała
łazienka
On
Sundays
I
lie
in
the
bathtub,
the
whole
bathroom
is
flooded
I
w
sumie
cię
rozumiem,
ze
tobie
się
nie
przelewa
And
actually,
I
understand
you,
that
you’re
not
rolling
in
it
Możemy
o
tym
gadać,
temat
długi
jest
jak
rzeka
We
can
talk
about
it,
the
topic
is
as
long
as
a
river
Mi
też
nie
przelewało
sie,
nigdy
za
dużo
I
didn't
have
much
either,
never
too
much
Jednak
odkąd
nie
mam
miarki
But
since
I
don't
have
a
limit
Lecę
lecę
z
moja
muzą
I'm
flying,
flying
with
my
muse
Jedni
mówia
ze
zarobiłem
mało
Some
say
I
made
little
A
drudzy
dużo
And
others
a
lot
Jestem
pojebanym
typem
I'm
a
crazy
guy
Z
ambicjami,
mówiąc
krótko
With
ambitions,
to
put
it
short
Mówiąc
krótko
no
to
typie
wypierd*
To
put
it
short,
well
dude
get
the
fuck
out
Niepoukładane
życie
masz
to
spadaj
You
have
a
messy
life,
so
fall
Jeśli
chcesz
to
chętnie
ci
je
poukładam
If
you
want,
I
will
gladly
arrange
it
for
you
Tylko
nie
narzekaj
jak
zrobię
bałagan
Just
don't
complain
if
I
make
a
mess
Kiedyś
byłem
dzieckiem
I
used
to
be
a
kid
Teraz
robię
ruchy
Now
I
make
moves
Kiedyś
goniły
mnie
psy
Dogs
used
to
chase
me
Dzisja
gonią
tylko
suki
Now
only
chicks
chase
me
Za
mną
dobra
woń
I
smell
good
Hugo
Boss,
Armani,
Louis
Hugo
Boss,
Armani,
Louis
Wypierd
stąd
Get
the
fuck
out
Jak
nie
jesteś
z
naszej
grupy
If
you
ain't
from
our
crew
Kiedyś
byłem
dzieckiem
I
used
to
be
a
kid
Teraz
robię
ruchy
Now
I
make
moves
Kiedyś
goniły
mnie
psy
Dogs
used
to
chase
me
Dzisja
gonią
tylko
suki
Now
only
chicks
chase
me
Za
mną
dobra
woń
I
smell
good
Hugo
Boss,
Armani,
Louis
Hugo
Boss,
Armani,
Louis
Wypierd
stąd
Get
the
fuck
out
Jak
nie
jesteś
z
naszej
grupy
If
you
ain't
from
our
crew
Kiedyś
byłem
dzieckiem
I
used
to
be
a
kid
Teraz
robię
ruchy
Now
I
make
moves
Kiedyś
goniły
mnie
psy
Dogs
used
to
chase
me
Dzisja
gonią
tylko
suki
Now
only
chicks
chase
me
Za
mną
dobra
woń
I
smell
good
Hugo
Boss,
Armani,
Louis
Hugo
Boss,
Armani,
Louis
Wypierd
stąd
Get
the
fuck
out
Jak
nie
jesteś
z
naszej
grupy
If
you
ain't
from
our
crew
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tomasz Kopeć
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.