TKM - Jeden Buziak - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction TKM - Jeden Buziak




Jeden Buziak
One Kiss
Pamiętam, kiedy wysiadła z auta
I remember when she got out of the car
Wymiana spojrzenia
Exchange of glances
Wtedy coś we mnie zaczęło się zmieniać
Something inside me started to change
I kolor jej oczu też zaczął się zmieniać...
And the color of her eyes also started to change...
Te długie proste włosy
That long straight hair
Ten uśmiech tak szeroki
That smile so wide
Te kolorowe oczy patrzące wciąż na boki...
Those colorful eyes looking sideways...
Ta delikatna skóra
That delicate skin
Ten piękny zarys twarzy
That beautiful face shape
W słońcu była aniołem
In the sun she was an angel
Miała czarne Jordany...
She had black Jordans...
Prosiła mnie o numer
She asked me for my number
Dałem jej tylko fejsa
I only gave her my Facebook
Działa na mnie jak pixa
She affects me like a drug
Co bardzo uzależnia...
Which is very addictive...
Przez miesiąc była szmatą
For a month she was a mess
Nie chciałem z nią kontaktu
I didn't want any contact with her
Lecz wszystko się zmieniło
But everything changed
Pewnego dnia przy parku...
One day at the park...
Wystarczył jeden buziak
One kiss was enough
Choć długi to niewinny
Although long, it was innocent
Myślałem o niej długo
I thought about her for a long time
Miałem poczucie winy...
I felt guilty...
Ale teraz czuję, że mogę z nią budzić się rano
But now I feel like I can wake up with her in the morning
I dawać jej siano, i mówić dzień dobry
And give her money, and say good morning
Mówić do widzenia
Say goodbye
Kochanie, dobranoc!
Baby, goodnight!
Brać wszystkie wycieczki do parku
Take her on all the trips to the park
Nad może, na plaże, oceanarium
To the sea, to the beach, to the aquarium
Kupować pizze, gdy nie ma humoru
Buy her pizza when she's in a bad mood
Robić jej masaż, gdy pusto w jej domu
Give her a massage when her house is empty
I nigdy więcej nie mów mała, że nie czujesz nas
And never again say baby, that you don't feel us
Bo nie przestanę kochać Cię nawet w najgorszych snach
Because I won't stop loving you even in my worst nightmares
Gdy mówisz, że to koniec, wtedy czuję wielki strach
When you say it's over, I feel a great fear
Zamykam się w pokoju i wylewam smutek w łzach
I lock myself in my room and pour out my sadness in tears
Zamykam się w pokoju i wylewam smutek w łzach
I lock myself in my room and pour out my sadness in tears
Gdy mówisz, że to koniec, wtedy czuję wielki strach
When you say it's over, I feel a great fear
Bo nie przestanę kochać Cię nawet w najgorszych snach
Because I won't stop loving you even in my worst nightmares
I nigdy więcej nie mów mała, że nie czujesz nas
And never again say baby, that you don't feel us
I nigdy więcej nie mów mała, że nie czujesz nas
And never again say baby, that you don't feel us
Bo nie przestanę kochać cię nawet w najgorszych snach
Because I won't stop loving you even in my worst nightmares
Gdy mówisz, że to koniec wtedy czuję wielki strach
When you say it's over, I feel a great fear
Zamykam się w pokoju i wylewam smutek w łzach
I lock myself in my room and pour out my sadness in tears
Zamykam się w pokoju i wylewam smutek w łzach
I lock myself in my room and pour out my sadness in tears
Gdy mówisz, że to koniec wtedy czuję wielki strach
When you say it's over, I feel a great fear
Bo nie przestanę kochać Cię nawet w najgorszych snach
Because I won't stop loving you even in my worst nightmares
I nigdy więcej nie mów mała, że nie czujesz nas
And never again say baby, that you don't feel us






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.