Paroles et traduction TKM - Jeden Buziak
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pamiętam,
kiedy
wysiadła
z
auta
I
remember
when
she
got
out
of
the
car
Wymiana
spojrzenia
Exchange
of
glances
Wtedy
coś
we
mnie
zaczęło
się
zmieniać
Something
inside
me
started
to
change
I
kolor
jej
oczu
też
zaczął
się
zmieniać...
And
the
color
of
her
eyes
also
started
to
change...
Te
długie
proste
włosy
That
long
straight
hair
Ten
uśmiech
tak
szeroki
That
smile
so
wide
Te
kolorowe
oczy
patrzące
wciąż
na
boki...
Those
colorful
eyes
looking
sideways...
Ta
delikatna
skóra
That
delicate
skin
Ten
piękny
zarys
twarzy
That
beautiful
face
shape
W
słońcu
była
aniołem
In
the
sun
she
was
an
angel
Miała
czarne
Jordany...
She
had
black
Jordans...
Prosiła
mnie
o
numer
She
asked
me
for
my
number
Dałem
jej
tylko
fejsa
I
only
gave
her
my
Facebook
Działa
na
mnie
jak
pixa
She
affects
me
like
a
drug
Co
bardzo
uzależnia...
Which
is
very
addictive...
Przez
miesiąc
była
szmatą
For
a
month
she
was
a
mess
Nie
chciałem
z
nią
kontaktu
I
didn't
want
any
contact
with
her
Lecz
wszystko
się
zmieniło
But
everything
changed
Pewnego
dnia
przy
parku...
One
day
at
the
park...
Wystarczył
jeden
buziak
One
kiss
was
enough
Choć
długi
to
niewinny
Although
long,
it
was
innocent
Myślałem
o
niej
długo
I
thought
about
her
for
a
long
time
Miałem
poczucie
winy...
I
felt
guilty...
Ale
teraz
czuję,
że
mogę
z
nią
budzić
się
rano
But
now
I
feel
like
I
can
wake
up
with
her
in
the
morning
I
dawać
jej
siano,
i
mówić
dzień
dobry
And
give
her
money,
and
say
good
morning
Mówić
do
widzenia
Say
goodbye
Kochanie,
dobranoc!
Baby,
goodnight!
Brać
ją
wszystkie
wycieczki
do
parku
Take
her
on
all
the
trips
to
the
park
Nad
może,
na
plaże,
oceanarium
To
the
sea,
to
the
beach,
to
the
aquarium
Kupować
pizze,
gdy
nie
ma
humoru
Buy
her
pizza
when
she's
in
a
bad
mood
Robić
jej
masaż,
gdy
pusto
w
jej
domu
Give
her
a
massage
when
her
house
is
empty
I
nigdy
więcej
nie
mów
mała,
że
nie
czujesz
nas
And
never
again
say
baby,
that
you
don't
feel
us
Bo
nie
przestanę
kochać
Cię
nawet
w
najgorszych
snach
Because
I
won't
stop
loving
you
even
in
my
worst
nightmares
Gdy
mówisz,
że
to
koniec,
wtedy
czuję
wielki
strach
When
you
say
it's
over,
I
feel
a
great
fear
Zamykam
się
w
pokoju
i
wylewam
smutek
w
łzach
I
lock
myself
in
my
room
and
pour
out
my
sadness
in
tears
Zamykam
się
w
pokoju
i
wylewam
smutek
w
łzach
I
lock
myself
in
my
room
and
pour
out
my
sadness
in
tears
Gdy
mówisz,
że
to
koniec,
wtedy
czuję
wielki
strach
When
you
say
it's
over,
I
feel
a
great
fear
Bo
nie
przestanę
kochać
Cię
nawet
w
najgorszych
snach
Because
I
won't
stop
loving
you
even
in
my
worst
nightmares
I
nigdy
więcej
nie
mów
mała,
że
nie
czujesz
nas
And
never
again
say
baby,
that
you
don't
feel
us
I
nigdy
więcej
nie
mów
mała,
że
nie
czujesz
nas
And
never
again
say
baby,
that
you
don't
feel
us
Bo
nie
przestanę
kochać
cię
nawet
w
najgorszych
snach
Because
I
won't
stop
loving
you
even
in
my
worst
nightmares
Gdy
mówisz,
że
to
koniec
wtedy
czuję
wielki
strach
When
you
say
it's
over,
I
feel
a
great
fear
Zamykam
się
w
pokoju
i
wylewam
smutek
w
łzach
I
lock
myself
in
my
room
and
pour
out
my
sadness
in
tears
Zamykam
się
w
pokoju
i
wylewam
smutek
w
łzach
I
lock
myself
in
my
room
and
pour
out
my
sadness
in
tears
Gdy
mówisz,
że
to
koniec
wtedy
czuję
wielki
strach
When
you
say
it's
over,
I
feel
a
great
fear
Bo
nie
przestanę
kochać
Cię
nawet
w
najgorszych
snach
Because
I
won't
stop
loving
you
even
in
my
worst
nightmares
I
nigdy
więcej
nie
mów
mała,
że
nie
czujesz
nas
And
never
again
say
baby,
that
you
don't
feel
us
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.