TKYD feat. Dayatlantisz - Hétköznapi Sztárok - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction TKYD feat. Dayatlantisz - Hétköznapi Sztárok




Hétköznapi Sztárok
Звезды Будней
Everest everest T-kyd és Day újra meg újra meg újra
Эверест, Эверест, T-kyd и Day снова и снова, и снова
Legyen ez egy nap hogy el tudjam cseszni
Пусть это будет хороший день, чтобы я мог его просрать,
De te vagy a holnap és én nem hagylak veszni
Но ты мой завтрашний день, и я не дам тебе пропасть.
Aki messziről indul az tovább ér
Кто начинает издалека, тот дальше идет,
Aki nagyobbat álmodik az tovább él
Кто мечтает о большем, тот дольше живет.
Ma vedd fel a szebbik ruhádat
Сегодня надень свое лучшее платье,
Minden perc ünnep ha kinyitom a számat
Каждая минута праздник, когда я открываю рот.
én a semmiből mindent te fordítva
Я из ничего все, ты наоборот,
Mert én csendben születtem te orditva
Потому что я родился тихо, а ты с криком.
én írni is szeretek meg rajzolni
Я люблю писать и рисовать,
Ti sírni szoktatok meg majmolni
Вы привыкли плакать и передразнивать.
De dobok egy peace-t meg egy pisztolyt
Но я показываю peace и пистолет,
Ez nem az én kezem ami mindent bepiszkol
Это не моя рука, которая все пачкает.
én mocskosan szeretem a tisztát
Я люблю чистоту, но грязно,
Ha nem látom a tiszteletet akkor viszlát
Если не вижу уважения, то прощай.
Tesó dugd fel a kurva pénzed
Братан, засунь свои чертовы деньги,
Ide túl szelíd vagy Kyd a durva érzed?
Сюда ты слишком нежен, Kyd, грубость чувствуешь?
én a szövegeket nem csak írom
Я тексты не просто пишу,
Lefestem vérrel aztán lapra sírom
Раскрашиваю кровью, потом на лист изливаю.
én a színpadon is ember maradtam
Я на сцене человеком остался,
Akkor is ha tízezer ember van alattam
Даже если подо мной десять тысяч человек.
Mi szívből élünk neked az élet szívás
Мы живем от души, для тебя жизнь отстой,
Ha elszívnálak többé nem menne az írás
Если бы я тебя выкурил, больше не пошло бы писательство.
De nem szívok szart mert az élet szív engem
Но я не курю дерьмо, потому что жизнь курит меня,
Mert ő tudja hogy mi a bennem
Потому что она знает, что во мне хорошего.
Ez T-kyd ez Day ez hipp hopp ez fény
Это T-kyd, это Day, это хип-хоп, это свет,
Ez őszinte tény ez durva
Это чистая правда, это жестко.
Ez elme és szív ez ütem és rím
Это разум и сердце, это ритм и рифма,
Ez gyönyör és kín te kurva
Это наслаждение и боль, ты, шлюха.
Ez árnyék és fény ez álom és tény
Это тень и свет, это мечта и реальность,
Minden emberi lény egy élet
Каждый человек одна жизнь.
Ez D meg a T minden real sose tré
Это D и T, все по-настоящему, никогда не шутим,
Aki mást gondol az téved
Кто думает иначе, тот ошибается.
T-kyd és Day már megin'
T-kyd и Day снова здесь.
Folyton hallok egy hangot ami belülről szól
Постоянно слышу голос, который говорит изнутри,
Nekem az élet az csak csak a zenéről szól
Для меня жизнь это только музыка.
Neked az a világ ami nagy villa meg luxus
Для тебя хороший мир это большая вилла и роскошь,
én is csuklyában érkezem de leszophat a ku klux
Я тоже прихожу в капюшоне, но ку-клукс-клан может отсосать.
Minden nap új terveket szövök
Каждый день строю новые планы,
és soha fel nem növök maradok ugyanaz a kölök
И никогда не взрослею, остаюсь тем же ребенком.
Tudod aki hisz benne hogy megváltja a világot
Знаешь, тем, кто верит, что спасет мир,
én mindig előtted leszek mert az alagútból kilátok
Я всегда буду впереди тебя, потому что вижу выход из туннеля.
Te azt kapod amit megérdemelsz
Ты получаешь то, что заслуживаешь,
Nalam az örök élet titka szóval nem érdekelsz
У меня секрет вечной жизни, так что ты мне не интересна.
Ha mással foglalkoznék lehet gazdagabb lennék
Если бы я занимался чем-то другим, мог бы быть богаче,
De akkor a saját életemben nem lennék más csak egy vendég
Но тогда в своей собственной жизни я был бы всего лишь гостем.
Minden jól van így ahogy van most
Сейчас все хорошо так, как есть,
A reppem mindig forró abbahagynám hogyha langyos
Мой рэп всегда горячий, я бы бросил, если бы он был теплым.
Mindig boldog leszek tudod én így viszem végig
Я всегда буду счастлив, знаешь, я так пройду весь путь,
és remélem meglátom a kék madarat mint T-kyd
И надеюсь, увижу синюю птицу, как T-kyd.
Bennem minden megvan ami benned nincsen
Во мне есть все, чего нет в тебе,
Benned minden megvan ami bennem nincsen
В тебе есть все, чего нет во мне.
Nézd végig és légy mindhalálig
Смотри до конца и будь хорошей до самой смерти,
Tudod hogy mindig igaz amit T-kyd, Day állít
Знай, что всегда правда то, что говорят T-kyd и Day.
Meguntam már várni a siker kön magától
Мне надоело ждать, когда успех придет сам,
én vagyok a repsztár aki hétköznap lapátol
Я рэп-звезда, которая в будни машет лопатой.
Negyven óra munka aztán hétvégén rivalda
Сорок часов работы, а потом в выходные сцена,
Ha abba hagynánk a zenét a reppből a szív kihalna
Если бы мы бросили музыку, из рэпа бы вырвалось сердце.
Egyből kihalna yeahh
Сразу бы вырвалось, yeahh.
Ez T-kyd ez Day ez hipp hopp ez fény
Это T-kyd, это Day, это хип-хоп, это свет,
Ez őszinte tény ez durva
Это чистая правда, это жестко.
Ez elme és szív ez ütem és rím
Это разум и сердце, это ритм и рифма,
Ez gyönyör és kín te kurva
Это наслаждение и боль, ты, шлюха.
Ez árnyék és fény ez álom és tény
Это тень и свет, это мечта и реальность,
Minden emberi lény egy élet
Каждый человек одна жизнь.
Ez D meg a T minden real sose tré
Это D и T, все по-настоящему, никогда не шутим,
Aki mást gondol az téved
Кто думает иначе, тот ошибается.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.