Paroles et traduction TKYD feat. Deego - A Boldogság Kék Madara
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Boldogság Kék Madara
The Blue Bird of Happiness
Hé
DJ,
rakj
alám
egy
rozsdás
lemezt
Hey
DJ,
put
a
rusty
record
on
for
me
Aztán
hallgasuk
meg
együtt
ahogyan
a
szívem
ereszt
Then
let's
listen
together
as
my
heart
bleeds
Minden
szó
amit
leírok,
csapódjon
a
csupasz
földbe
Every
word
I
write,
let
it
crash
into
the
bare
earth
Ott
majd
palánta
lesz
belőle,
így
borul
minden
zöldbe
There
it
will
become
a
seedling,
thus
everything
will
be
covered
in
green
Előttem
szivárvány,
a
hátam
mögött
kőfal
A
rainbow
before
me,
a
stone
wall
behind
my
back
Kéne
még
egy
kis
idő,
de
érzem,
hogy
az
élet
fölfal
I
need
a
little
more
time,
but
I
feel
life
devouring
me
Az
álmaim
helyén
már
nincsen
más
csak
pókháló
There's
nothing
left
in
the
place
of
my
dreams
but
cobwebs
Ha
királynak
születtem,
akkor
miért
legyek
szolgáló?
If
I
was
born
a
king,
why
should
I
be
a
servant?
Jót
tett
helyébe
jó
nagy
szálkát
kapsz
a
szemedbe
In
place
of
a
good
deed,
you
get
a
big
splinter
in
your
eye
Ha
nem
ízlik
a
kék
kapszula
Neo,
akkor
ne
vedd
be
If
you
don't
like
the
blue
pill,
Neo,
then
don't
take
it
Mohó
az
ember,
mert
nem
tud
élni
mértékkel
Man
is
greedy
because
he
doesn't
know
how
to
live
in
moderation
A
mennyországban
szabták,
de
a
pokolban
mérték
el
It
was
tailored
in
heaven,
but
measured
in
hell
Betépett
szexen
kívül,
már
semmit
nem
értékel
He
doesn't
value
anything
anymore
except
for
drugged-up
sex
Én
kaput
nyitottam,
de
mit
kezdesz
ily′
értékkel
I
opened
a
gate,
but
what
will
you
do
with
such
value?
Az
óceán
az
agynak
nem
érett
fel
épp
ésszel
The
ocean
of
the
brain
hasn't
matured
with
common
sense
Hogy
míg
megérted,
én
már
előtted
két
lépéssel
So
by
the
time
you
understand,
I'm
already
two
steps
ahead
of
you
Kezemben
töltény,
kérlek
add
ide
a
fegyverem
I
have
a
bullet
in
my
hand,
please
give
me
my
weapon
Ketten
még
elmenne,
de
így
egyedül
nem
merem
We
could
go
together,
but
I
don't
dare
to
do
it
alone
Egy
fénykép
van
a
fejemben,
meggyújtom
csendesen
There's
a
photo
in
my
head,
I
light
it
quietly
Hogy
élhettem
volna,
mint
mások
boldogan
meg
rendesen
How
I
could
have
lived,
like
others,
happily
and
normally
De
sötét
ajtó
vezet
tesó,
sötét
szobába
But
a
dark
door
leads,
bro,
to
a
dark
room
Ahol
10
millió
ember
mind
a
magamfajtát
csodálja
Where
10
million
people
admire
my
kind
Színtelen
színpadon
szavakat
szór
a
mikrofon
On
a
colorless
stage,
the
microphone
throws
words
Én
tisztának
születtem,
de
már
minden
démon
vérrokon
I
was
born
clean,
but
now
every
demon
is
my
blood
relative
Figyelj
kölyök
tárd
ki
a
szárnyaid,
Listen
kid,
spread
your
wings,
Engedd
be
a
fényt,
üldözd
el
az
árnyaid,
Let
the
light
in,
chase
away
your
shadows,
Soha
ne
add
fel,
érd
el
a
vágyaid,
Never
give
up,
reach
your
desires,
Csak
hunyd
be
a
szemed,
kövesd
az
álmaid!
Just
close
your
eyes
and
follow
your
dreams!
Figyelj
kölyök
tárd
ki
a
szárnyaid
Listen
kid,
spread
your
wings
Engedd
be
a
fényt,
üldözd
el
az
árnyaid
Let
the
light
in,
chase
away
your
shadows
Soha
ne
add
fel,
érd
el
a
vágyaid
Never
give
up,
reach
your
desires
Csak
hunyd
be
a
szemed,
kövesd
az
álmaid!
Just
close
your
eyes
and
follow
your
dreams!
Ki
követ
dob
reám
azt
agyon
dobom
kővel
Whoever
throws
stones
at
me,
I'll
kill
them
with
stones
Hogyha
oltani
akarsz
hidd
el,
hogy
nem
bírod
erővel
If
you
want
to
extinguish
me,
believe
me,
you
can't
do
it
by
force
Körülöttem
kígyók
élnek,
hallom
folyton
ahogy
sziszegnek
Snakes
live
around
me,
I
hear
them
hissing
all
the
time
De
hatalmam
van
felettük
épp
úgy
akár
a
Sitheknek
But
I
have
power
over
them
just
like
the
Sith
A
sivár
elmétekbe
lettem
én
az
oázis
I
became
the
oasis
in
your
barren
minds
Lehet,
hogy
holnap
éhen
halok,
de
maradtam
lojális
I
may
starve
to
death
tomorrow,
but
I
stayed
loyal
Ez
olyan
kemény
világ
amilyenné
tettük
This
is
a
world
as
hard
as
we
made
it
Felosztottuk
egymás
között
tesó,
adtuk
aztán
vettük
We
divided
it
among
ourselves,
bro,
we
gave
and
then
we
took
Tiportunk
mindenkit,
ki
eltiporna
minket
We
trampled
on
everyone
who
would
trample
on
us
Engem
sokan
megtiportak,
de
mostmár
eltiprom
mindet
Many
have
trampled
on
me,
but
now
I
will
trample
them
all
Megváltoztat
mindent,
amit
a
számon
kivágok
I
change
everything
that
comes
out
of
my
mouth
Én
magam
többet
nyújtok
neked,
mint
a
Három
királyok
I
myself
offer
you
more
than
the
Three
Kings
Ki
nem
ismer,
most
meg
fog,
a
többit
meg
felejti
Whoever
doesn't
know
me
will
now,
and
forget
the
rest
Ez
olyan
őszinte,
hogy
a
bűvész
a
pálcát
elejti
This
is
so
sincere
that
the
magician
drops
his
wand
A
selejt
elrohad,
de
ez
megvár
míg
felfogod
The
junk
rots,
but
this
waits
until
you
understand
Ha
feléd
száll
a
kék
madár,
tesó,
jobb
lesz
ha
elfogod
If
the
blue
bird
flies
towards
you,
bro,
you
better
catch
it
Én
egy
sivatagban
láttam
meg
a
napvilágot
I
saw
the
light
of
day
in
a
desert
Sima
ablak,
amin
keresztül
látom
a
nagy
világot
A
plain
window
through
which
I
see
the
big
world
Ahol
minden
ember
gyönyörű,
de
minden
ember
magányos
Where
every
person
is
beautiful,
but
every
person
is
lonely
De
minden
megváltozik
egyszer,
psszt!
talán
most
But
everything
changes
once,
pssst!
maybe
now
Nincs
olyan
tini
arcom
lányok,
mint
az
SP-nek
I
don't
have
a
teenage
face
like
SP
De
minden
este
neki
eshettek
egy
férfi
testének
But
every
night
you
can
attack
a
man's
body
Eddig
ellenségek
voltunk,
legyünk
testvérek
We
were
enemies
until
now,
let's
be
brothers
Ha
testet
ölt
benned
a
valóság,
ígérem
megtérek
If
reality
takes
shape
in
you,
I
promise
I
will
repent
Nézem
az
embereket,
ahogy
velem
szemeznek
I
watch
people
as
they
look
into
my
eyes
Szemükben
a
tisztelet,
de
mégis
simán
tegeznek
Respect
in
their
eyes,
but
they
still
address
me
casually
Nem
vágom
őket,
ők
mégis
barátuknak
neveznek
I
don't
understand
them,
yet
they
call
me
their
friend
Hát
vigyétek
a
hírét,
ennek
a
kibaszott
lemeznek
So
spread
the
word
about
this
fucking
record
Figyelj
kölyök
tárd
ki
a
szárnyaid
Listen
kid,
spread
your
wings
Engedd
be
a
fényt,
üldözd
el
az
árnyaid
Let
the
light
in,
chase
away
your
shadows
Soha
ne
add
fel,
érd
el
a
vágyaid
Never
give
up,
reach
your
desires
Csak
hunyd
be
a
szemed,
kövesd
az
álmaid!
Just
close
your
eyes
and
follow
your
dreams!
Figyelj
kölyök
tárd
ki
a
szárnyaid
Listen
kid,
spread
your
wings
Engedd
be
a
fényt,
üldözd
el
az
árnyaid
Let
the
light
in,
chase
away
your
shadows
Soha
ne
add
fel,
érd
el
a
vágyaid
Never
give
up,
reach
your
desires
Csak
hunyd
be
a
szemed,
kövesd
az
álmaid!
Just
close
your
eyes
and
follow
your
dreams!
Figyelj
kölyök
tárd
ki
a
szárnyaid
Listen
kid,
spread
your
wings
Engedd
be
a
fényt,
üldözd
el
az
árnyaid
Let
the
light
in,
chase
away
your
shadows
Soha
ne
add
fel,
érd
el
a
vágyaid
Never
give
up,
reach
your
desires
Csak
hunyd
be
a
szemed,
kövesd
az
álmaid!
Just
close
your
eyes
and
follow
your
dreams!
Figyelj
kölyök
tárd
ki
a
szárnyaid
Listen
kid,
spread
your
wings
Engedd
be
a
fényt,
üldözd
el
az
árnyaid
Let
the
light
in,
chase
away
your
shadows
Soha
ne
add
fel,
érd
el
a
vágyaid
Never
give
up,
reach
your
desires
Csak
hunyd
be
a
szemed,
kövesd
az
álmaid!
Just
close
your
eyes
and
follow
your
dreams!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): hámori péter, németh józsef, halpert balázs
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.