TKYD feat. Deego - A Boldogság Kék Madara - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction TKYD feat. Deego - A Boldogság Kék Madara




A Boldogság Kék Madara
The Blue Bird of Happiness
DJ, rakj alám egy rozsdás lemezt
Hey DJ, put a rusty record on for me
Aztán hallgasuk meg együtt ahogyan a szívem ereszt
Then let's listen together as my heart bleeds
Minden szó amit leírok, csapódjon a csupasz földbe
Every word I write, let it crash into the bare earth
Ott majd palánta lesz belőle, így borul minden zöldbe
There it will become a seedling, thus everything will be covered in green
Előttem szivárvány, a hátam mögött kőfal
A rainbow before me, a stone wall behind my back
Kéne még egy kis idő, de érzem, hogy az élet fölfal
I need a little more time, but I feel life devouring me
Az álmaim helyén már nincsen más csak pókháló
There's nothing left in the place of my dreams but cobwebs
Ha királynak születtem, akkor miért legyek szolgáló?
If I was born a king, why should I be a servant?
Jót tett helyébe nagy szálkát kapsz a szemedbe
In place of a good deed, you get a big splinter in your eye
Ha nem ízlik a kék kapszula Neo, akkor ne vedd be
If you don't like the blue pill, Neo, then don't take it
Mohó az ember, mert nem tud élni mértékkel
Man is greedy because he doesn't know how to live in moderation
A mennyországban szabták, de a pokolban mérték el
It was tailored in heaven, but measured in hell
Betépett szexen kívül, már semmit nem értékel
He doesn't value anything anymore except for drugged-up sex
Én kaput nyitottam, de mit kezdesz ily′ értékkel
I opened a gate, but what will you do with such value?
Az óceán az agynak nem érett fel épp ésszel
The ocean of the brain hasn't matured with common sense
Hogy míg megérted, én már előtted két lépéssel
So by the time you understand, I'm already two steps ahead of you
Kezemben töltény, kérlek add ide a fegyverem
I have a bullet in my hand, please give me my weapon
Ketten még elmenne, de így egyedül nem merem
We could go together, but I don't dare to do it alone
Egy fénykép van a fejemben, meggyújtom csendesen
There's a photo in my head, I light it quietly
Hogy élhettem volna, mint mások boldogan meg rendesen
How I could have lived, like others, happily and normally
De sötét ajtó vezet tesó, sötét szobába
But a dark door leads, bro, to a dark room
Ahol 10 millió ember mind a magamfajtát csodálja
Where 10 million people admire my kind
Színtelen színpadon szavakat szór a mikrofon
On a colorless stage, the microphone throws words
Én tisztának születtem, de már minden démon vérrokon
I was born clean, but now every demon is my blood relative
Figyelj kölyök tárd ki a szárnyaid,
Listen kid, spread your wings,
Engedd be a fényt, üldözd el az árnyaid,
Let the light in, chase away your shadows,
Soha ne add fel, érd el a vágyaid,
Never give up, reach your desires,
Csak hunyd be a szemed, kövesd az álmaid!
Just close your eyes and follow your dreams!
Figyelj kölyök tárd ki a szárnyaid
Listen kid, spread your wings
Engedd be a fényt, üldözd el az árnyaid
Let the light in, chase away your shadows
Soha ne add fel, érd el a vágyaid
Never give up, reach your desires
Csak hunyd be a szemed, kövesd az álmaid!
Just close your eyes and follow your dreams!
Ki követ dob reám azt agyon dobom kővel
Whoever throws stones at me, I'll kill them with stones
Hogyha oltani akarsz hidd el, hogy nem bírod erővel
If you want to extinguish me, believe me, you can't do it by force
Körülöttem kígyók élnek, hallom folyton ahogy sziszegnek
Snakes live around me, I hear them hissing all the time
De hatalmam van felettük épp úgy akár a Sitheknek
But I have power over them just like the Sith
A sivár elmétekbe lettem én az oázis
I became the oasis in your barren minds
Lehet, hogy holnap éhen halok, de maradtam lojális
I may starve to death tomorrow, but I stayed loyal
Ez olyan kemény világ amilyenné tettük
This is a world as hard as we made it
Felosztottuk egymás között tesó, adtuk aztán vettük
We divided it among ourselves, bro, we gave and then we took
Tiportunk mindenkit, ki eltiporna minket
We trampled on everyone who would trample on us
Engem sokan megtiportak, de mostmár eltiprom mindet
Many have trampled on me, but now I will trample them all
Megváltoztat mindent, amit a számon kivágok
I change everything that comes out of my mouth
Én magam többet nyújtok neked, mint a Három királyok
I myself offer you more than the Three Kings
Ki nem ismer, most meg fog, a többit meg felejti
Whoever doesn't know me will now, and forget the rest
Ez olyan őszinte, hogy a bűvész a pálcát elejti
This is so sincere that the magician drops his wand
A selejt elrohad, de ez megvár míg felfogod
The junk rots, but this waits until you understand
Ha feléd száll a kék madár, tesó, jobb lesz ha elfogod
If the blue bird flies towards you, bro, you better catch it
Én egy sivatagban láttam meg a napvilágot
I saw the light of day in a desert
Sima ablak, amin keresztül látom a nagy világot
A plain window through which I see the big world
Ahol minden ember gyönyörű, de minden ember magányos
Where every person is beautiful, but every person is lonely
De minden megváltozik egyszer, psszt! talán most
But everything changes once, pssst! maybe now
Nincs olyan tini arcom lányok, mint az SP-nek
I don't have a teenage face like SP
De minden este neki eshettek egy férfi testének
But every night you can attack a man's body
Eddig ellenségek voltunk, legyünk testvérek
We were enemies until now, let's be brothers
Ha testet ölt benned a valóság, ígérem megtérek
If reality takes shape in you, I promise I will repent
Nézem az embereket, ahogy velem szemeznek
I watch people as they look into my eyes
Szemükben a tisztelet, de mégis simán tegeznek
Respect in their eyes, but they still address me casually
Nem vágom őket, ők mégis barátuknak neveznek
I don't understand them, yet they call me their friend
Hát vigyétek a hírét, ennek a kibaszott lemeznek
So spread the word about this fucking record
Figyelj kölyök tárd ki a szárnyaid
Listen kid, spread your wings
Engedd be a fényt, üldözd el az árnyaid
Let the light in, chase away your shadows
Soha ne add fel, érd el a vágyaid
Never give up, reach your desires
Csak hunyd be a szemed, kövesd az álmaid!
Just close your eyes and follow your dreams!
Figyelj kölyök tárd ki a szárnyaid
Listen kid, spread your wings
Engedd be a fényt, üldözd el az árnyaid
Let the light in, chase away your shadows
Soha ne add fel, érd el a vágyaid
Never give up, reach your desires
Csak hunyd be a szemed, kövesd az álmaid!
Just close your eyes and follow your dreams!
Figyelj kölyök tárd ki a szárnyaid
Listen kid, spread your wings
Engedd be a fényt, üldözd el az árnyaid
Let the light in, chase away your shadows
Soha ne add fel, érd el a vágyaid
Never give up, reach your desires
Csak hunyd be a szemed, kövesd az álmaid!
Just close your eyes and follow your dreams!
Figyelj kölyök tárd ki a szárnyaid
Listen kid, spread your wings
Engedd be a fényt, üldözd el az árnyaid
Let the light in, chase away your shadows
Soha ne add fel, érd el a vágyaid
Never give up, reach your desires
Csak hunyd be a szemed, kövesd az álmaid!
Just close your eyes and follow your dreams!





Writer(s): hámori péter, németh józsef, halpert balázs


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.