Paroles et traduction TKYD - A Valóság Szerintem
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Valóság Szerintem
Reality in My Opinion
Van
egy
szélből
épült
házam
kint
a
tengeren,
I
have
a
house
built
of
wind
out
there
on
the
sea,
A
fala
álom,
szívem
ólom
hol
a
kenderem?
Its
walls
are
dreams,
my
heart
is
lead,
where's
my
hemp?
Megváltoztatnám
ezt
a
világot,
de
nem
merem,
I'd
change
this
world,
but
I
don't
dare,
Szeretném
azt
a
lányt
haver
de
inkább
megverem.
I
want
that
girl,
but
I'd
rather
beat
her
up.
Még
alig
ismerem
az
életet
de
megvetem
I
barely
know
life,
but
I
despise
it,
Akit
feldobsz
azt
majd
30
ezüstért
megveszem,
Whoever
you
throw
up,
I'll
buy
them
for
30
silver,
Tehetnék
szörnyű
dolgokat
tesó
de
nem
teszem,
I
could
do
terrible
things,
brother,
but
I
won't,
Inkább
csóró
vagyok,
mint
hogy
öljek,
hogy
meglegyen.
I'd
rather
be
poor
than
kill
to
get
it.
Nem
kell
a
kellemetlen,
magamat
nem
kelletem,
I
don't
need
the
unpleasant,
I
don't
make
myself
unpleasant,
Piszkosul
rímelek,
hogy
azt
mondják:
Ez
kell
nekem!
(ez
kell
nekem!)
I
rhyme
dirty,
so
they
say:
This
is
what
I
need!
(This
is
what
I
need!)
A
fejem
felszegem,
a
kérdéseket
felteszem
I
raise
my
head,
I
ask
the
questions
Nem
félszegen,
csak
félig
részegen
a
részem
elteszem,
Not
timidly,
just
half-drunk,
I
put
my
part
away,
Éltet
az
életem
mámorral
töltöm
véremet,
My
life
sustains
me,
I
fill
my
blood
with
intoxication,
A
mának
élek,
holnap
küldhetsz
rám
pár
vérebet,
I
live
for
today,
tomorrow
you
can
send
me
some
bloodhounds,
A
vérem
világít
a
sötétben
de
tévedek
My
blood
shines
in
the
dark,
but
I'm
wrong
Mert
a
vérem
sötét,
de
én
a
fény
így
újra
ébredek,
Because
my
blood
is
dark,
but
I
am
light,
so
I
wake
up
again,
A
szöveg
szürreális,
szétszakít
és
irritál
The
text
is
surreal,
it
tears
me
apart
and
irritates
me
A
szürke
angyal
most
egy
szivárvány
világba
invitál,
The
gray
angel
now
invites
me
to
a
rainbow
world,
A
kezek
kezeznek,
a
szemek
meg
csak
szemeznek
Hands
shake
hands,
eyes
just
eye
each
other
A
tag-ek
téged
tegeznek,
új
cucc,
örülj
a
lemeznek!
The
tags
you
you,
new
stuff,
enjoy
the
album!
A
valóság
szerintem
olyan,
mint
a
képzelet,
Reality
in
my
opinion
is
like
imagination,
Egy
határtalan
utazás,
de
nem
mindig
élvezed.
A
boundless
journey,
but
you
don't
always
enjoy
it.
A
valóság
szerintem
olyan,
mint
a
véletlen,
Reality
in
my
opinion
is
like
chance,
Belevág
a
húsomba,
de
mégis
életlen.
It
cuts
into
my
flesh,
but
it's
still
lifeless.
A
valóság
szerintem
olyan,
mint
egy
kődarab,
Reality
in
my
opinion
is
like
a
piece
of
rock,
Mindenki
változik,
de
ő
mindig
ő
marad.
Everyone
changes,
but
it
always
stays
the
same.
A
valóság
szerintem
olyan
mint,
az
LSD,
Reality
in
my
opinion
is
like
LSD,
Azt
hiszed,
hogy
szárnyalsz,
de
a
valóságban
elestél!
You
think
you're
flying,
but
in
reality
you've
fallen!
Ezek
a
koordináták
kordában
tartanak
These
coordinates
keep
me
in
check
Ezrek
itt
ordibálják,
lássanak
és
halljanak
Thousands
here
shout,
let
them
see
and
hear
Te
követ
görgetsz
magad
előtt,
de
az
enyém
szikla
You
scroll
past
your
followers,
but
mine
is
rock
"Tűz
jöjj
velem"
Tudom
tesó,
de
kell
a
szikra
'Fire
come
with
me'
I
know,
brother,
but
we
need
a
spark
Ez
nem
egy
irkafirka,
itt
legendák
születnek
This
isn't
a
doodle,
legends
are
born
here
Ha
papírral
szexel
a
tollam,
sikáltak
a
szüzeknek
If
my
pen
has
sex
with
paper,
the
virgins
shrieked
Nektár
a
füleknek,
a
szarnak
hadat
üzennek
Nectar
for
the
ears,
they
declare
war
on
the
crap
Így
zaklatják
a
híveim,
széttépik
őket
rímeim
This
is
how
my
followers
harass,
my
rhymes
tear
them
apart
A
plázák
árnyékában
pusztulnak
az
értékek,
Values
are
destroyed
in
the
shadows
of
the
malls,
A
mértéktelen
mértékes,
a
magyar
gyerek
miért
éhes?!
The
excessive
is
moderate,
why
is
the
Hungarian
child
hungry?!
Az
élet
mézédes
a
mézes-mázas
palotákban,
Life
is
honey
sweet
in
the
honeyed
palaces,
De
a
marha
kar
már
megdöglik
az
abodámban
But
the
cow's
arm
is
already
dead
in
my
abdomen
Hát
üssük
ki
magunkat
digitális
diszkókban,
So
let's
knock
ourselves
out
in
digital
discos,
Az
orromban
már
több
az
utca,
mint
San
Francisco-ban
I've
got
more
street
in
my
nose
than
San
Francisco
Ez
virtuális
világ
virtuális
elemekkel.
This
is
a
virtual
world
with
virtual
elements.
Engem
még
emberek
nemzettek
tele
szeretettel!
I
was
still
born
by
people
full
of
love!
A
valóság
szerintem
olyan,
mint
a
képzelet,
Reality
in
my
opinion
is
like
imagination,
Egy
határtalan
utazás,
de
nem
mindig
élvezed.
A
boundless
journey,
but
you
don't
always
enjoy
it.
A
valóság
szerintem
olyan,
mint
a
véletlen,
Reality
in
my
opinion
is
like
chance,
Belevág
a
húsomba,
de
mégis
életlen.
It
cuts
into
my
flesh,
but
it's
still
lifeless.
A
valóság
szerintem
olyan,
mint
egy
kődarab,
Reality
in
my
opinion
is
like
a
piece
of
rock,
Mindenki
változik,
de
ő
mindig
ő
marad.
Everyone
changes,
but
it
always
stays
the
same.
A
valóság
szerintem
olyan,
mint
az
LSD,
Reality
in
my
opinion
is
like
LSD,
Azt
hiszed,
hogy
szárnyalsz,
de
a
valóságban
elestél!
You
think
you're
flying,
but
in
reality
you've
fallen!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tibor Fur, Jozsef Nemeth, Peter Hamori
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.