Paroles et traduction TKYD - A füst meg a tűz (Közr. RA )
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A füst meg a tűz (Közr. RA )
Smoke and Fire (feat. RA)
Na
figyeld
amit
kenek,
ettől
repkednek
a
fejek
meg
Now
listen
to
what
I'm
spitting,
it's
making
heads
spin
A
szerep
amit
rám
szabtak
túl
szokatlan
egy
gyereknek
The
role
they
assigned
me
is
unusual
for
a
kid
A
szeretetet
a
szememben
köszönd
meg
a
szereknek
Thank
the
drugs
for
the
love
in
my
eyes
Én
magamnak
köszönöm
meg
hogy
az
emberek
szeretnek
I
thank
myself
for
people
liking
me
Nem
szórakoztatok
a
szaromat
szavakkal
festem
le
I
don't
entertain
you,
I
paint
my
shit
with
words
Ha
leszáll
az
éj
a
lelkem
fel
repül
a
testem
le
When
night
falls,
my
soul
flies,
my
body
stays
down
A
szöveg
oda
basz
tesó
ha
nem
vagy
képes
rá
The
text
will
fuck
you
up,
bro,
if
you
can't
handle
it
Azért
tolom
a
RA-val
ilyen
furán
hogy
te
szétess
rá
I'm
doing
it
weird
with
RA
so
you
can
get
off
to
it
Baszom
a
beatet
de
nem
bután
mint
a
fajtátok
I'm
fucking
the
beat,
but
not
stupid
like
your
kind
Én
folytatom
a
filmet
ti
az
élet
seggét
nyaljátok
I
continue
the
film,
you
lick
the
ass
of
life
Héj
hülyék
halljátok?
Hey,
fools,
do
you
hear
me?
Egy
hetero
meteor
vagyok
ott
ahol
a
meleget
sztároknak
valljátok
I'm
a
hetero
meteor
where
you
consider
the
warmth
to
be
stars
Szarom
a
trendet
le
I
don't
give
a
shit
about
the
trend
Hagyom
a
szavam
minden
divat
majmot
lemosson
így
follyon
be
a
lelkekbe
I
let
my
words
wash
away
every
fashion
monkey,
so
let
it
flow
into
your
souls
Kopp
kopp
azt
engedj
be
Knock
knock,
let
me
in
Mert
csak
az
erős
kutya
jó
kutya
a
többi
meg
csak
beszarik
a
kertembe
Because
only
a
strong
dog
is
a
good
dog,
the
rest
just
shit
in
my
yard
A
lakcipő
a
lábamon
már
le
van
koptatva
My
slippers
are
worn
out
De
változik
a
világ
mert
a
hangomra
lett
szoktatva
But
the
world
is
changing
because
it's
gotten
used
to
my
voice
Szakadnak
a
szirénák
ha
szentelem
a
szukákat
Sirens
are
tearing
when
I
bless
the
bitches
A
szelídeket
megóvom
te
pusztísd
el
a
butákat
I
protect
the
gentle,
you
destroy
the
fools
Mit
szólsz
az
emberek
a
mítoszokhoz
mit
szólnak
What
do
you
say
about
people,
about
myths,
what
do
they
say?
Mikor
Garage
pólóban
dobjátok
a
peace-t
a
Deepflow-nak
When
you
throw
peace
in
a
Garage
shirt
to
Deepflow
A
nevem
T
mindenki
figyeljen
ki
halandó
My
name
is
T,
everyone
listen,
who
is
mortal?
Ki
bele
nyalt
a
jóba
a
jóért
mindenre
hajlandó
Who
licked
the
good
for
the
good,
willing
to
do
anything?
(There's
no
smoke
without
fire)
(There's
no
smoke
without
fire)
Yeah
tegyél
rá!
Yeah,
put
it
on!
(There's
no
smoke
without
fire)
(There's
no
smoke
without
fire)
Ez
real
hip
hop
tegyél
rá!
This
is
real
hip
hop,
put
it
on!
(There's
no
smoke
without
fire)
(There's
no
smoke
without
fire)
Yeah
tegyél
rá!
Yeah,
put
it
on!
(There's
no
smoke
without
fire)
(There's
no
smoke
without
fire)
Ez
Tkyd
meg
RA
tegyél
rá!
This
is
Tkyd
and
RA,
put
it
on!
Ez
csak
arról
szól
hogy
ki
a
nagyobb
dog
It's
all
about
who's
the
bigger
dog
Ki
az
aki
csak
ugat
és
kit
is
harapok
Who's
the
one
who
just
barks
and
who
I
bite
Én
a
Garage
vagyok
Deepflow-val
a
legnagyobb
I'm
Garage,
with
Deepflow,
the
biggest
Nem
nagyképűségből
mindenkit
lehagyok
Not
out
of
arrogance,
I
leave
everyone
behind
Dobjátok
a
peace-t
Throw
your
peace
De
nem
érzek
benne
ízt
But
I
don't
taste
it
Megy
a
maga
mutogatás
de
senki
sem
tesz
semmit
You
keep
showing
off,
but
nobody
does
anything
Ezért
bárhogy
elismernek
ti
maradtok
senkik
So
even
if
they
recognize
you,
you'll
remain
nobodies
Akik
arra
mozognak
ha
valaki
csettint...
Those
who
move
when
someone
clicks...
Nekik
csend!
Nem
kérek
elismerést
Silence
for
them!
I
don't
want
recognition
Olyantól
akinek
nem
megy
az
értelmezés
From
someone
who
doesn't
understand
Csekély
az
esélye
hogy
megértsed
te
veréb
There's
a
small
chance
you
can
understand,
you
sparrow
A
te
fajtádon
már
nem
segít
csak
a
verés
Only
beatings
help
your
kind
A
börtönödből
kémleled
a
létet
You're
spying
on
existence
from
your
prison
Amíg
tömködöm
az
összes
rétegnek
az
énem
While
I'm
stuffing
all
layers
with
my
essence
Ösztönzöm
a
népet
hogy
ösztönből
lépjen
I
encourage
people
to
take
instinctive
steps
Ne
várjon
a
csodákra
a
csodák
hozzák
a
véget
Don't
wait
for
miracles,
miracles
bring
the
end
(There's
no
smoke
without
fire)
(There's
no
smoke
without
fire)
Yeah
tegyél
rá!
Yeah,
put
it
on!
(There's
no
smoke
without
fire)
(There's
no
smoke
without
fire)
Ez
real
hip
hop
tegyél
rá!
This
is
real
hip
hop,
put
it
on!
(There's
no
smoke
without
fire)
(There's
no
smoke
without
fire)
Yeah
tegyél
rá!
Yeah,
put
it
on!
(There's
no
smoke
without
fire)
(There's
no
smoke
without
fire)
Ez
Tkyd
meg
RA
tegyél
rá!
This
is
Tkyd
and
RA,
put
it
on!
(Baby
Baby
you're
a
liar
must
get
smoke)
(Baby
Baby
you're
a
liar
must
get
smoke)
Yeah
tegyél
rá!
Yeah,
put
it
on!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.