TKYD - A füst meg a tűz (Közr. RA ) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction TKYD - A füst meg a tűz (Közr. RA )




A füst meg a tűz (Közr. RA )
Smoke and Fire (feat. RA)
Na figyeld amit kenek, ettől repkednek a fejek meg
Now listen to what I'm spitting, it's making heads spin
A szerep amit rám szabtak túl szokatlan egy gyereknek
The role they assigned me is unusual for a kid
A szeretetet a szememben köszönd meg a szereknek
Thank the drugs for the love in my eyes
Én magamnak köszönöm meg hogy az emberek szeretnek
I thank myself for people liking me
Nem szórakoztatok a szaromat szavakkal festem le
I don't entertain you, I paint my shit with words
Ha leszáll az éj a lelkem fel repül a testem le
When night falls, my soul flies, my body stays down
A szöveg oda basz tesó ha nem vagy képes
The text will fuck you up, bro, if you can't handle it
Azért tolom a RA-val ilyen furán hogy te szétess
I'm doing it weird with RA so you can get off to it
Baszom a beatet de nem bután mint a fajtátok
I'm fucking the beat, but not stupid like your kind
Én folytatom a filmet ti az élet seggét nyaljátok
I continue the film, you lick the ass of life
Héj hülyék halljátok?
Hey, fools, do you hear me?
Egy hetero meteor vagyok ott ahol a meleget sztároknak valljátok
I'm a hetero meteor where you consider the warmth to be stars
Szarom a trendet le
I don't give a shit about the trend
Hagyom a szavam minden divat majmot lemosson így follyon be a lelkekbe
I let my words wash away every fashion monkey, so let it flow into your souls
Kopp kopp azt engedj be
Knock knock, let me in
Mert csak az erős kutya kutya a többi meg csak beszarik a kertembe
Because only a strong dog is a good dog, the rest just shit in my yard
A lakcipő a lábamon már le van koptatva
My slippers are worn out
De változik a világ mert a hangomra lett szoktatva
But the world is changing because it's gotten used to my voice
Szakadnak a szirénák ha szentelem a szukákat
Sirens are tearing when I bless the bitches
A szelídeket megóvom te pusztísd el a butákat
I protect the gentle, you destroy the fools
Mit szólsz az emberek a mítoszokhoz mit szólnak
What do you say about people, about myths, what do they say?
Mikor Garage pólóban dobjátok a peace-t a Deepflow-nak
When you throw peace in a Garage shirt to Deepflow
A nevem T mindenki figyeljen ki halandó
My name is T, everyone listen, who is mortal?
Ki bele nyalt a jóba a jóért mindenre hajlandó
Who licked the good for the good, willing to do anything?
(There's no smoke without fire)
(There's no smoke without fire)
Yeah tegyél rá!
Yeah, put it on!
(There's no smoke without fire)
(There's no smoke without fire)
Ez real hip hop tegyél rá!
This is real hip hop, put it on!
(There's no smoke without fire)
(There's no smoke without fire)
Yeah tegyél rá!
Yeah, put it on!
(There's no smoke without fire)
(There's no smoke without fire)
Ez Tkyd meg RA tegyél rá!
This is Tkyd and RA, put it on!
Ez csak arról szól hogy ki a nagyobb dog
It's all about who's the bigger dog
Ki az aki csak ugat és kit is harapok
Who's the one who just barks and who I bite
Én a Garage vagyok Deepflow-val a legnagyobb
I'm Garage, with Deepflow, the biggest
Nem nagyképűségből mindenkit lehagyok
Not out of arrogance, I leave everyone behind
Dobjátok a peace-t
Throw your peace
De nem érzek benne ízt
But I don't taste it
Megy a maga mutogatás de senki sem tesz semmit
You keep showing off, but nobody does anything
Ezért bárhogy elismernek ti maradtok senkik
So even if they recognize you, you'll remain nobodies
Akik arra mozognak ha valaki csettint...
Those who move when someone clicks...
Nekik csend! Nem kérek elismerést
Silence for them! I don't want recognition
Olyantól akinek nem megy az értelmezés
From someone who doesn't understand
Csekély az esélye hogy megértsed te veréb
There's a small chance you can understand, you sparrow
A te fajtádon már nem segít csak a verés
Only beatings help your kind
A börtönödből kémleled a létet
You're spying on existence from your prison
Amíg tömködöm az összes rétegnek az énem
While I'm stuffing all layers with my essence
Ösztönzöm a népet hogy ösztönből lépjen
I encourage people to take instinctive steps
Ne várjon a csodákra a csodák hozzák a véget
Don't wait for miracles, miracles bring the end
(There's no smoke without fire)
(There's no smoke without fire)
Yeah tegyél rá!
Yeah, put it on!
(There's no smoke without fire)
(There's no smoke without fire)
Ez real hip hop tegyél rá!
This is real hip hop, put it on!
(There's no smoke without fire)
(There's no smoke without fire)
Yeah tegyél rá!
Yeah, put it on!
(There's no smoke without fire)
(There's no smoke without fire)
Ez Tkyd meg RA tegyél rá!
This is Tkyd and RA, put it on!
(Baby Baby you're a liar must get smoke)
(Baby Baby you're a liar must get smoke)
Yeah tegyél rá!
Yeah, put it on!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.