TKYD - Ahogy ma élsz - traduction des paroles en allemand

Ahogy ma élsz - TKYDtraduction en allemand




Ahogy ma élsz
Wie du heute lebst
Az már csak egy darab a múltból
Das ist nur noch ein Stück aus der Vergangenheit
Húzd ki magad aztán mász ki a kútból
Zieh dich raus und kletter aus dem Brunnen
Minden nap új nap próbáld meg újból
Jeder Tag ist neu, versuch es nochmal
Ismered a mondást túl jól
Du kennst den Spruch viel zu gut
Abba mások belehalna
Andere würden daran sterben
Mint a drogosok a porba ha belenyalnak
Wie Junkies, die Staub schlucken
és amit te hiszel csak a fele annak
Und was du glaubst, ist nur die Hälfte davon
Amit mások az életbe beleadnak
Was andere in ihr Leben investieren
Az mások szemében szégyen
In den Augen anderer ist das Schande
Hagyjad a szemedet hogy égjen
Lass deine Augen brennen
Hagyni kell a fényt ahoz hogy téged elérjen
Du musst das Licht lassen, damit es dich erreicht
Szard le hogy mi volt régen
Scheiß drauf, was früher war
Azt nem lehet tanítani
Das kann man nicht lehren
Csak az embereket lehet vele vadítani
Man kann nur Menschen damit ängstigen
Nem kell a másikat vakítani
Man muss andere nicht blenden
Lánc vagyon ne próbálj el szakítani
Die Kette ist da, versuch nicht, sie zu brechen
Az egyenlő a nullával
Das gleicht Null
Egy senki vagy aki mindent túlvállal
Ein Niemand, der alles übertreibt
Minek a szerelem a kurvákkal
Wozu Liebe mit Nutten
Inkább nyugi van és ne kezdj a durvákkal
Lieber Ruhe und fang nicht mit den Groben an
Hidd el nem szeretne más
Glaub mir, niemand will was anderes
Hidd el az életed lehetne más
Glaub mir, dein Leben könnte anders sein
A magad fajta nem tehetne mást
Deine Art könnte nichts anderes tun
Hogy kiszorja a földet mert veremben álsz
Als die Erde zu verdrängen, weil du in einer Grube stehst
Az szintiszta szégyen
Das ist pure Schande
Hagyd a lelkedet hogy éljen
Lass deine Seele leben
Hagyd a jővődet élni
Lass deine Zukunft leben
Hagyd a múltadat égni
Lass deine Vergangenheit brennen
Az a kutyáknak való
Das ist für Hunde
Az a trójai faló
Das ist das trojanische Pferd
Azt nem hívnám életnek
Das würde ich nicht Leben nennen
Az heroin a vérednek
Das ist Heroin für dein Blut





Writer(s): Németh József, Stiglincz Ferenc


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.