Paroles et traduction TKYD - Animal planet (Közr. Diesel)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Animal planet (Közr. Diesel)
Animal planet (feat. Diesel)
Isten
hozott
testvér
követlek
az
utadon
Welcome
sister,
I
will
follow
you
on
your
path
Hiszen
követnek
születtem
a
lélek
titkát
kutatom
Because
I
was
born
to
follow,
I
explore
the
secret
of
the
soul
Üres
kézzel
jöttem
tele
szívvel
távozom
I
came
empty-handed,
I
leave
with
a
full
heart
Ti
tele
tárral
tüzelhettek
de
én
már
nem
változom
You
can
fire
with
a
full
magazine,
but
I
will
not
change
Volt
ami
megtörtént
a
történelem
állandó
There
was
something
that
happened,
history
is
constant
Mi
vagyunk
minek
születtünk
a
terhet
dobd
a
válladról
What
are
we
and
what
are
we
born
for?
Take
the
burden
off
your
shoulder
Emberi
tetteim
állati
ösztönt
diktáltak
My
human
actions
dictated
an
animal
instinct
Jeleket
festettem
de
sok
birka
össze
firkálta
I
painted
signs
but
many
sheep
scribbled
them
up
A
tükör
eltörött
nem
lehet
megragasztani
The
mirror
is
broken
and
cannot
be
glued
together
Mi
megragadt
a
mában
holnap
az
fog
felakasztani
We
are
stuck
in
the
present,
tomorrow
will
hang
us
Aggaszt
a
holnap
és
azért
estek
a
mában
szét
I
am
anxious
about
tomorrow
therefore
I
fall
apart
in
the
present
Töröld
a
tegnapot
a
holnap
az
csak
nálam
szép
Erase
yesterday,
tomorrow
is
only
beautiful
in
my
eyes
Mi
törtük
tízezer
darabra
szét
a
világot
We
broke
the
world
into
ten
thousand
pieces
Az
atommal
a
faszomba
hogy
ne
lássunk
több
virágot
With
the
atom,
so
that
we
would
never
see
another
flower
A
zene
torzul
az
értékek
meg
elvesztek
The
music
is
distorted,
the
values
are
lost
Mit
ruhának
teremtettem
azt
felveszitek
jelmeznek
What
I
created
as
clothing,
you
wear
as
a
costume
Ez
a
bolygó
neked
luxus
nekünk
Animal
Planet
This
planet
is
luxury
for
you
to
us
Animal
Planet
A
játéknak
itt
vége
de
nem
te
vagy
aki
nevet
The
game
is
over
but
you
are
not
the
one
who
laughs
Hunyd
be
a
szemed
előtte
húzd
ki
a
szilánkot
Close
your
eyes
before
you
pull
out
the
shrapnel
Az
első
sorból
nézed
ahogy
felrobbantjuk
a
világot
From
the
front
row
you
watch
as
we
blow
up
the
world
Mert
újra
megindult
a
falka
Because
the
pack
has
started
again
Szagot
fogott
az
ösztön
ami
a
lelketeket
hajtja
The
instinct
that
drives
your
soul
has
caught
a
scent
Mert
azonos
a
célunk
összefonódott
a
elvünk
Because
our
goal
is
the
same
our
principle
is
intertwined
Egy
hangon
beszél
mert
a
rap
az
anyanyelvünk
Speaking
with
one
voice
because
rap
is
our
native
language
A
világ
előtt
monitor
nyomj
egy
lájkot
az
emberért
Before
the
world,
press
a
like
on
the
monitor
for
the
human
being
Akinek
mikor
még
nem
volt
semmi
akkor
szebben
élt
Who
lived
better
when
they
had
nothing
A
tudás
dicsőség
és
legyőzte
a
középkort
The
glory
of
knowledge
and
it
defeated
the
Middle
Ages
De
az
agyatok
fehér
folt
felszívta
a
sötét
port
But
the
brain
white
spot
absorbed
the
dark
dust
Ezért
nem
láttok
ki
a
fejekből
That's
why
you
can't
see
out
of
your
heads
Mert
eltűntek
az
emberek
az
utcákról
a
terekről
Because
people
have
disappeared
from
the
streets
and
squares
Már
szól
a
vészharang
irány
a
vészkijárat
The
emergency
bell
is
ringing,
head
for
the
emergency
exit
Hogyha
megszakad
a
szív
a
lélek
ha
az
ész
kifárad
If
the
heart
breaks,
the
soul
when
the
mind
is
tired
Elragad
minden
perc
mit
nem
élhetek
emberként
Every
minute
I
cannot
live
as
a
human
being
Csep
eső
a
nevem
de
majd
lezúdulok
tengerként
Rain
is
my
name
but
I
will
come
down
like
a
sea
Gombokat
nyomkodó
állatok
lettünk
mára
We
have
become
button-pushing
animals
now
És
ha
elfárad
a
bolygó
vissza
zavar
majd
a
fára
And
if
the
planet
gets
tired,
it
will
put
us
back
into
the
tree
Ölelj
és
imádkozz
mert
lepereg
az
életed
Hug
and
pray
because
your
life
is
slipping
away
Tanuld
meg
hogy
a
jót
szorítsd,
a
rosszat
meg
félretedd
Learn
to
squeeze
the
good
and
put
the
bad
aside
Kívánom
hogy
a
Föld
az
embereké
maradjon
I
wish
that
the
Earth
will
remain
the
people's
Úgy
üvöltsön
a
hip-hop
hogy
minden
dobhártya
szakadjon
Let
the
hip-hop
roar
so
that
every
eardrum
breaks
Ez
a
bolygó
neked
luxus
nekünk
Animal
Planet
This
planet
is
luxury
for
you
to
us
Animal
Planet
A
játéknak
itt
vége
de
nem
te
vagy
aki
nevet
The
game
is
over
but
you
are
not
the
one
who
laughs
Hunyd
be
a
szemed
előtte
húzd
ki
a
szilánkot
Close
your
eyes
before
you
pull
out
the
shrapnel
Az
első
sorból
nézed
ahogy
felrobbantjuk
a
világot
From
the
front
row
you
watch
as
we
blow
up
the
world
Mert
újra
megindult
a
falka
Because
the
pack
has
started
again
Szagot
fogott
az
ösztön
ami
a
lelketeket
hajtja
The
instinct
that
drives
your
soul
has
caught
a
scent
Mert
azonos
a
célunk
összefonódott
a
elvünk
Because
our
goal
is
the
same
our
principle
is
intertwined
Egy
hangon
beszél
mert
a
rap
az
anyanyelvünk
Speaking
with
one
voice
because
rap
is
our
native
language
Mert
a
rap
az
anyanyelvünk...
mert
a
rap
az
anyanyelvünk
Because
rap
is
our
native
language...
because
rap
is
our
native
language
Ez
a
bolygó
neked
luxus
nekünk
Animal
Planet
This
planet
is
luxury
for
you
to
us
Animal
Planet
A
játéknak
itt
vége
de
nem
te
vagy
aki
nevet
The
game
is
over
but
you
are
not
the
one
who
laughs
Hunyd
be
a
szemed
előtte
húzd
ki
a
szilánkot
Close
your
eyes
before
you
pull
out
the
shrapnel
Az
első
sorból
nézed
ahogy
felrobbantjuk
a
világot
From
the
front
row
you
watch
as
we
blow
up
the
world
Mert
újra
megindult
a
falka
Because
the
pack
has
started
again
Szagot
fogott
az
ösztön
ami
a
lelketeket
hajtja
The
instinct
that
drives
your
soul
has
caught
a
scent
Mert
azonos
a
célunk
összefonódott
a
elvünk
Because
our
goal
is
the
same
our
principle
is
intertwined
Egy
hangon
beszél
mert
a
rap
az
anyanelvünk
Speaking
with
one
voice
because
rap
is
our
native
language
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jozsef Nemeth, Daniel Baranyai, Gergely Goczan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.