TKYD - Mindhalálig - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction TKYD - Mindhalálig




Mindhalálig
Until Death
Mindhalálig
Until Death
Vegyél egy nagy levegőt, aztán engedd ki lassan,
Take a deep breath, then let it out slowly,
Utána meg fojtsd meg önmagad, hagyd hogy én is mulassak
Then strangle yourself, let me have some fun too
Mert az idő nem feléd rohan, ez kegyetlen igazság
Because time is not in your favor, that's the cruel truth
De ha a királyok kegyeltje vagy neked csak vigasság (lesz az élet).
But if you are the king's favorite, life will be full of joy (for you).
Akár kéred akár nem ez törvény,
Whether you ask for it or not, this is the law,
Hogy egyiknek a fegyver jutott másiknak a töltény.
That one gets the gun, another the bullet.
Hogy egyiknek a pénztárca a másiknak a kassza
That one has the wallet, the other the cash register
A harmadiknak egy kampó ahova magát felakassza.
The third has a hook to hang himself on.
Nekem meg ez jutott az életem úgy nyersen
That's what I got in life, raw
Ahol sütnek engem nyárson, erről szól az összes versem
Where I'm roasted on a spit, that's what all my verses are about
össze vernek ez nem verseny.A díjakat ki osztják
They beat me up, this is not a competition. The prizes are distributed
Hozd az íjakat, lenyilazzuk kik az álmunkat ki fosztják
Bring the bows, let's shoot down those who rob us of our dreams
Ne kínozzon tovább senkit a tehetetlen létezés
Let no one be tortured any longer by a powerless existence
Nem laksz jól a vágyakkal, az mind halálig éhezés
You don't live well with desires, that's all starvation until death
Ez mindhalálig hipp-hopp itt a kárpát medencében
This is hip-hop until death here in the Carpathian Basin
De ha máshová húznak a szárnyaid hát eredj szépen
But if your wings take you elsewhere, then go away
És majd képemben a külvilág, mert az élet így kerek
And then my image in the outside world, because life is round
De így már nem lehet élni, nem is kell mert így nem merek.
But it's no longer possible to live like this, nor is it necessary because I don't dare.
Azért iszok hogy ne fájjon, de csak akkor fáj ha iszom
That's why I drink to ease the pain, but it only hurts when I drink
Ez a 22-es csapdája egy 74-es iszony.
This is the catch-22 of a 74-horror.
Minden izom ami mozdul, minden reggel ami múlik.
Every muscle that moves, every morning that passes.
Hiába próbálod nyújtani, ez az élet nem nyúlik.
No matter how hard you try to stretch it, life doesn't stretch.
Inkább sűríts bele mindent (mint én) egyetlen hétvégébe
Rather, condense everything (like me) into a single weekend
És tekerd a legjobb cuccot a cigid mind két végébe.
And roll the best stuff into your cigarette at both ends.





Writer(s): Hámori Péter, Németh József


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.