Paroles et traduction TKYD - Semmi baj
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nem
érzek
mást,
csak
azt
amit
kell
Не
чувствую
ничего,
кроме
того,
что
должен
Az
alagút
végén
a
nap
vakít
el
В
конце
туннеля
солнце
слепит
меня
De
ez
az
út
visz
a
jó
irányba
Но
этот
путь
ведёт
в
правильном
направлении
Minden
jó
ember,
a
jót
imádja
Каждый
хороший
человек
любит
добро
Fogd
a
kezem,
ezt
érezni
kell
Возьми
мою
руку,
ты
должна
это
почувствовать
Mint
az
édes
életet,
éhezni
kell
Как
сладкую
жизнь,
нужно
прочувствовать
голод
Van
aki
szereti,
mit
adni
tudok
Кому-то
нравится
то,
что
я
могу
дать
És
ameddig
érek,
addig
jutok
И
докуда
дотянусь,
туда
и
дойду
És
ameddig
élek,
ti
látni
fogtok
И
пока
я
жив,
ты
будешь
меня
видеть
És
remélem
megérted,
bármit
osztok
И
надеюсь,
ты
поймёшь,
что
бы
я
ни
делил
Aki
változik,
nem
én
vagyok
Кто
меняется,
так
это
не
я
Te
szegény,
én
a
remény,
a
regény
vagyok
Ты
бедняжка,
а
я
надежда,
я
роман
Forog
a
film,
mi
meg
játszunk
benne
Крутится
фильм,
а
мы
в
нём
играем
De
ugyanúgy,
mintha
máshogy
lenne
Но
всё
равно,
как
будто
по-другому
бывает
Pörög
az
élet,
de
maradj
állva
Жизнь
вертится,
но
ты
оставайся
на
месте
Mert,
a
gyönyör
az
emberek
legnagyobb
álma
Ведь
наслаждение
– самая
большая
мечта
людей
Van
az
a
pénz,
ami
félre
vinne
Есть
такие
деньги,
которые
с
пути
собьют
Ha,
az
ember
a
hitében
félve
hinne
Если
человек
в
своей
вере
будет
сомневаться
Van
az
a
pofon,
ami
nem
múlik
Есть
такая
пощёчина,
которая
не
проходит
Mint
árnyék
a
múltban,
megbújik
Как
тень
прошлого,
скрывается
Van
az
a
lány,
akire
várni
kell
Есть
такая
девушка,
которую
нужно
ждать
Mert
ő
megad
majd
mindent,
bármi
kell
Потому
что
она
даст
всё,
что
нужно
Mert
nincs
az
a
kereszt,
amit
cipelni
kell
Ведь
нет
такого
креста,
который
нужно
нести
És,
ha
alszik
a
szeretet,
ki
kelti
fel?
(One
Love)
И
если
любовь
спит,
кто
её
разбудит?
(One
Love)
Semmi
baj,
volt
már
rosszabb
a
múltban
Всё
в
порядке,
было
и
хуже
в
прошлом
Ha
rövidre
zárt,
mikor
hosszabbra
nyúltam
Если
обрывала,
когда
я
тянулся
дольше
Csak
lentről
lehet
feljutni
Только
снизу
можно
подняться
наверх
De,
hogy
meddig
tart
az
út,
azt
nem
tudni
Но
сколько
продлится
путь,
неизвестно
Mit
érsz
el,
ha
a
tegnapot
siratod
Чего
ты
достигнешь,
оплакивая
вчерашний
день
Ami
visszahúz
jobb,
ha
kirakod
То,
что
тянет
назад,
лучше
выбросить
Én
azért
nevetek,
hogy
túléljem
Я
смеюсь,
чтобы
выжить
Mert
az
életet
élni
kell,
úgy
vélem
Ведь
жизнь
нужно
жить,
я
так
считаю
És
akkor
is
nevetek,
ha
nem
látod
И
я
смеюсь,
даже
если
ты
не
видишь
Mert
a
madaram
kék,
de
ezt
nem
vágod
Потому
что
моя
птица
синяя,
но
ты
этого
не
понимаешь
Mert
a
szívemben
hordom
a
régi
láncot
Потому
что
в
сердце
храню
старую
цепь
És
a
föld
alatt
tolom
majd
az
égi
táncot
И
под
землёй
я
буду
танцевать
небесный
танец
Addig
tedd
fel
a
kezedet
a
magasba
Так
что
поднимай
руки
вверх
Aki
velem
van,
az
jöjjön
és
csapassa
Кто
со
мной,
пусть
подойдёт
и
хлопает
A
film
végét
jobb
lenne,
ha
kivárnád
Конца
фильма
лучше
дождаться
Mert
a
film
után
nem
tudod,
ki
vár
rád
Ведь
после
фильма
не
знаешь,
кто
тебя
ждёт
Nekem
nincsen
nagy
autóm,
meg
garázsom
У
меня
нет
большой
машины
и
гаража
De,
ha
hallasz
megérzed
a
varázsom
Но
если
услышишь,
почувствуешь
моё
волшебство
Mert,
ha
hiszel
bennem,
én
benned
élek
Ведь
если
веришь
в
меня,
я
живу
в
тебе
Mondd
utánam;
nem
félek
Повторяй
за
мной:
я
не
боюсь
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kalmár Gábor
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.