TKYD - Semmi baj - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction TKYD - Semmi baj




Semmi baj
Всё в порядке
Nem érzek mást, csak azt amit kell
Не чувствую ничего, кроме того, что должен
Az alagút végén a nap vakít el
В конце туннеля солнце слепит меня
De ez az út visz a irányba
Но этот путь ведёт в правильном направлении
Minden ember, a jót imádja
Каждый хороший человек любит добро
Fogd a kezem, ezt érezni kell
Возьми мою руку, ты должна это почувствовать
Mint az édes életet, éhezni kell
Как сладкую жизнь, нужно прочувствовать голод
Van aki szereti, mit adni tudok
Кому-то нравится то, что я могу дать
És ameddig érek, addig jutok
И докуда дотянусь, туда и дойду
És ameddig élek, ti látni fogtok
И пока я жив, ты будешь меня видеть
És remélem megérted, bármit osztok
И надеюсь, ты поймёшь, что бы я ни делил
Aki változik, nem én vagyok
Кто меняется, так это не я
Te szegény, én a remény, a regény vagyok
Ты бедняжка, а я надежда, я роман
Semmi baj
Всё в порядке
Forog a film, mi meg játszunk benne
Крутится фильм, а мы в нём играем
De ugyanúgy, mintha máshogy lenne
Но всё равно, как будто по-другому бывает
Pörög az élet, de maradj állva
Жизнь вертится, но ты оставайся на месте
Mert, a gyönyör az emberek legnagyobb álma
Ведь наслаждение самая большая мечта людей
Van az a pénz, ami félre vinne
Есть такие деньги, которые с пути собьют
Ha, az ember a hitében félve hinne
Если человек в своей вере будет сомневаться
Van az a pofon, ami nem múlik
Есть такая пощёчина, которая не проходит
Mint árnyék a múltban, megbújik
Как тень прошлого, скрывается
Van az a lány, akire várni kell
Есть такая девушка, которую нужно ждать
Mert ő megad majd mindent, bármi kell
Потому что она даст всё, что нужно
Mert nincs az a kereszt, amit cipelni kell
Ведь нет такого креста, который нужно нести
És, ha alszik a szeretet, ki kelti fel? (One Love)
И если любовь спит, кто её разбудит? (One Love)
Semmi baj, volt már rosszabb a múltban
Всё в порядке, было и хуже в прошлом
Ha rövidre zárt, mikor hosszabbra nyúltam
Если обрывала, когда я тянулся дольше
Csak lentről lehet feljutni
Только снизу можно подняться наверх
De, hogy meddig tart az út, azt nem tudni
Но сколько продлится путь, неизвестно
Mit érsz el, ha a tegnapot siratod
Чего ты достигнешь, оплакивая вчерашний день
Ami visszahúz jobb, ha kirakod
То, что тянет назад, лучше выбросить
Én azért nevetek, hogy túléljem
Я смеюсь, чтобы выжить
Mert az életet élni kell, úgy vélem
Ведь жизнь нужно жить, я так считаю
És akkor is nevetek, ha nem látod
И я смеюсь, даже если ты не видишь
Mert a madaram kék, de ezt nem vágod
Потому что моя птица синяя, но ты этого не понимаешь
Mert a szívemben hordom a régi láncot
Потому что в сердце храню старую цепь
És a föld alatt tolom majd az égi táncot
И под землёй я буду танцевать небесный танец
Addig tedd fel a kezedet a magasba
Так что поднимай руки вверх
Aki velem van, az jöjjön és csapassa
Кто со мной, пусть подойдёт и хлопает
A film végét jobb lenne, ha kivárnád
Конца фильма лучше дождаться
Mert a film után nem tudod, ki vár rád
Ведь после фильма не знаешь, кто тебя ждёт
Nekem nincsen nagy autóm, meg garázsom
У меня нет большой машины и гаража
De, ha hallasz megérzed a varázsom
Но если услышишь, почувствуешь моё волшебство
Mert, ha hiszel bennem, én benned élek
Ведь если веришь в меня, я живу в тебе
Mondd utánam; nem félek
Повторяй за мной: я не боюсь





Writer(s): Kalmár Gábor


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.