TKYD - Égszínkék - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction TKYD - Égszínkék




Égszínkék
Azure
Mic check
Mic check
Ahonnan én jövök ott nem létezik fájdalom
Where I come from there is no pain
Ahol most élek, ott a lélegzet is fáj nagyon
Where I live now, breathing hurts really bad
Ahová tartok oda nem tartozik senki sem
Where I’m going to, nobody belongs there
Én nem tartozom senkihez te elhiszed, én elhiszem
I don’t belong to anyone, you believe it, I believe it
Az örökkévalóság határait súrolom
I'm brushing the borders of eternity
De az álmom nem valóság csak önmagamban dúdolom
But my dream is not a reality, I just hum it to myself
Hogy mennyire hiányzik, amit még nem éltem át
How much I miss what I haven't yet lived
A vágyaim a való világba már nem fértek át
My desires no longer fit into the real world
A szavak szorongatnak néha, én tovább adom te beléd
Words sometimes squeeze me, I pass it on to you
A felismerés feszengesse másnak is a kebelét
The realization also bothers someone else's heart
Nem jártam te feléd, csak mesélték az emberek
I haven’t been your way, people just told me
Hogy létezik olyan hely, ahol nem létezik nem merek
That there is such a place where there is no dare
Az újév hajnalán egy befagyott közepén
On a frozen lake at the break of New Year
Vitatkoztunk te meg én a súlytalanság tömegén
You and I argued about the mass of weightlessness
A mások szövegén nőttem, de most már nagy vagyok
I grew up on the text of others, but now I’m big
A nagyra vágyás kicsinyít, te elégsz én a fagy vagyok
The desire for the big diminishes, you are enough, I am the freeze
A homlokomon rózsa tövis, a tiéden Glória
On my forehead is a rose thorn, on yours Gloria
A te világod Disneyland, az enyém katatónia
Your world is Disneyland, mine is catatonia
Én csak egy MC vagyok. Call me a dreamer!
I'm just an MC. Call me a dreamer!
Az apám nem volt bankár és az anyám nem volt díva
My father was not a banker and my mother was not a diva
A félelem fehérre festette a falakat
Fear painted the walls white
A panel lassan párolog és kiszívja a szavakat
The panel evaporates slowly and sucks out the words
A szemembe szilánkok szóródnak, szórd szét a szitkokat
Shards are scattered in my eyes, spread the curses
A tudatom már nem bírja a titkokat!
My consciousness can’t handle the secrets anymore!
Mert én leírom a látomásaim, mint Thomas Berger
Because I write down my visions like Thomas Berger
Ha megértik majd egyszer, én leszek a kis nagy ember
If they ever understand, I will be the little great man
Az álmom égszínkék pont passzol a szemedhez
My dream is azure, it fits your eyes perfectly
De a kezem túl hideg, soha nem érhet a kezedhez
But my hand is too cold, it can never reach your hand
Vágod? Hogy ez egy gyönyörű világ?!
Get it? That this is a beautiful world?!
S mi a lényeg? Por, buli meg a gyönyörű pinák
And what's the point? Dust, party and beautiful chicks
Égszínkék szemekkel nézel a távolba
With azure eyes you look at the far
Látom a jövőt, olyan mintha lángolna
I see the future, it seems to burn
Égszínkék szívemben vérvörös hajnal van
In my azure heart there is a blood-red dawn
Árnyékba kell húzódnom minden hajnalban
I have to retreat into the shadows every morning
Mert minden szavam, minden csontot összetör
Because every word breaks bones
Ha álmodsz egy világot, reggelre összedől
If you dream a world, it will collapse by the morning
Építek újat, csak ezúttal megélem
I build a new one, only this time I will live it
Minden szó, minden szívben ott van a: Remélem
Every word, in every heart there is: Hope





Writer(s): Tibor Fur, Jozsef Nemeth, Peter Hamori


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.