Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Crooked Smile (Explicit Single Version) (Mixed)
Schiefes Lächeln (Explizite Single Version) (Gemischt)
I'm
on
my
way,
on
my
way,
on
my
way
down
Ich
bin
auf
dem
Weg,
auf
dem
Weg,
auf
meinem
Weg
nach
unten
On
my
way,
on
my
way,
on
my
way
down
Auf
dem
Weg,
auf
dem
Weg,
auf
meinem
Weg
nach
unten
You're
the
one
that
was
trying
to
keep
me
way
down
Du
warst
es,
der
versucht
hat,
mich
ganz
unten
zu
halten
But
like
the
sun
know
you
know
I
found
my
way
back
round
Aber
wie
die
Sonne,
weißt
du,
ich
habe
meinen
Weg
zurück
gefunden
They
tell
me
I
should
fix
my
grill
cause
I
got
money
now
Sie
sagen
mir,
ich
soll
mein
Gebiss
richten
lassen,
weil
ich
jetzt
Geld
habe
I
ain't
gon'
sit
around
and
front
like
I
ain't
thought
about
it
Ich
werde
nicht
rumsitzen
und
so
tun,
als
hätte
ich
nicht
darüber
nachgedacht
A
perfect
smile
is
more
appealing
but
it's
funny
how
Ein
perfektes
Lächeln
ist
attraktiver,
aber
es
ist
komisch,
wie
My
shit
is
crooked
look
at
how
far
I
done
got
without
it
Meine
Zähne
schief
sind,
schau,
wie
weit
ich
es
ohne
geschafft
habe
I
keep
my
twisted
grill,
just
to
show
them
kids
it's
real
Ich
behalte
mein
schiefes
Gebiss,
nur
um
den
Kids
zu
zeigen,
dass
es
echt
ist
We
ain't
picture
perfect
but
we
worth
the
picture
still
Wir
sind
nicht
perfekt
wie
im
Bilderbuch,
aber
trotzdem
das
Bild
wert
I
got
smart,
I
got
rich,
and
I
got
bitches
still
Ich
wurde
klug,
ich
wurde
reich,
und
ich
kriege
immer
noch
Mädels
And
they
all
look
like
my
eyebrows:
thick
as
hell
Und
sie
sehen
alle
aus
wie
meine
Augenbrauen:
verdammt
dick
Love
yourself,
girl,
or
nobody
will
Liebe
dich
selbst,
Mädchen,
sonst
tut
es
niemand
Oh,
you
a
woman?
I
don't
know
how
you
deal
Oh,
du
bist
eine
Frau?
Ich
weiß
nicht,
wie
du
damit
klarkommst
With
all
the
pressure
to
look
impressive
and
go
out
in
heels
Mit
all
dem
Druck,
beeindruckend
auszusehen
und
in
Stöckelschuhen
auszugehen
I
feel
for
you
Ich
fühle
mit
dir
Killing
yourself
to
find
a
man
that'll
kill
for
you
Du
machst
dich
kaputt,
um
einen
Mann
zu
finden,
der
für
dich
töten
würde
You
wake
up,
put
makeup
on
Du
wachst
auf,
schminkst
dich
Stare
in
the
mirror
but
its
clear
that
you
can't
face
what's
wrong
Starrst
in
den
Spiegel,
aber
es
ist
klar,
dass
du
nicht
konfrontieren
kannst,
was
falsch
ist
No
need
to
fix
what
God
already
put
his
paint
brush
on
Kein
Grund
zu
reparieren,
woran
Gott
schon
seinen
Pinsel
angelegt
hat
Your
roommate
yelling,
"Why
you
gotta
take
so
long?"
Deine
Mitbewohnerin
schreit:
„Warum
brauchst
du
so
lange?“
What
it's
like
to
have
a
crooked
smile
Wie
es
ist,
ein
schiefes
Lächeln
zu
haben
I'm
on
my
way,
on
my
way,
on
my
way
down
Ich
bin
auf
dem
Weg,
auf
dem
Weg,
auf
meinem
Weg
nach
unten
On
my
way,
on
my
way,
on
my
way
down
Auf
dem
Weg,
auf
dem
Weg,
auf
meinem
Weg
nach
unten
You're
the
one
that
was
trying
to
keep
me
way
down
Du
warst
es,
der
versucht
hat,
mich
ganz
unten
zu
halten
But
like
the
sun
know
you
know
I
found
my
way
back
round
Aber
wie
die
Sonne,
weißt
du,
ich
habe
meinen
Weg
zurück
gefunden
To
all
the
women
with
the
flaws,
know
it's
hard
my
darling
An
alle
Frauen
mit
Makeln,
ich
weiß,
es
ist
schwer,
meine
Liebe
You
wonder
why
you're
lonely
and
your
man's
not
calling
Du
fragst
dich,
warum
du
einsam
bist
und
dein
Mann
nicht
anruft
You
keep
falling
victim
cause
you're
insecure
Du
wirst
immer
wieder
zum
Opfer,
weil
du
unsicher
bist
And
when
I
tell
you
that
you're
beautiful
you
can't
be
sure
Und
wenn
ich
dir
sage,
dass
du
schön
bist,
kannst
du
dir
nicht
sicher
sein
'Cause
he
don't
seem
to
want
you
back
Weil
er
dich
anscheinend
nicht
zurück
will
And
it
got
you
asking
Und
das
bringt
dich
zum
Fragen
So
all
you
see
is
what
you
lacking
Also
siehst
du
nur,
was
dir
fehlt
Not
what
you
packing
Nicht,
was
du
zu
bieten
hast
Take
it
from
a
man
that
loves
what
you
got
Nimm
es
von
einem
Mann,
der
liebt,
was
du
hast
And
baby
girl
you're
a
star,
don't
let
'em
tell
you
you're
not
Und
Babygirl,
du
bist
ein
Star,
lass
dir
nicht
einreden,
dass
du
keiner
bist
Now
is
it
real?
Eyebrows,
fingernails,
hair
Ist
es
jetzt
echt?
Augenbrauen,
Fingernägel,
Haare
Is
it
real?
if
it's
not,
girl
you
don't
care
Ist
es
echt?
Wenn
nicht,
Mädchen,
ist
es
dir
egal
Cause
what's
real
is
something
that
the
eyes
can't
see
Denn
was
echt
ist,
ist
etwas,
das
die
Augen
nicht
sehen
können
That
the
hands
can't
touch
Das
die
Hände
nicht
berühren
können
That
them
broads
can't
be,
and
that's
you
Das
diese
Tussen
nicht
sein
können,
und
das
bist
du
Never
let
'em
see
you
frown
Lass
sie
dich
niemals
die
Stirn
runzeln
sehen
And
if
you
need
a
friend
to
pick
you
up,
I'll
be
around
Und
wenn
du
einen
Freund
brauchst,
der
dich
aufmuntert,
bin
ich
da
And
we
can
ride
with
the
windows
down,
the
music
loud
Und
wir
können
mit
offenen
Fenstern
fahren,
die
Musik
laut
I
can
tell
you
ain't
laughed
in
a
while
Ich
sehe,
du
hast
eine
Weile
nicht
gelacht
But
I
wanna
see
that
crooked
smile
Aber
ich
will
dieses
schiefe
Lächeln
sehen
I'm
on
my
way,
on
my
way,
on
my
way
down
Ich
bin
auf
dem
Weg,
auf
dem
Weg,
auf
meinem
Weg
nach
unten
On
my
way,
on
my
way,
on
my
way
down
Auf
dem
Weg,
auf
dem
Weg,
auf
meinem
Weg
nach
unten
You're
the
one
that
was
trying
to
keep
me
way
down
Du
warst
es,
der
versucht
hat,
mich
ganz
unten
zu
halten
But
like
the
sun
know
you
know
I
found
my
way
back
round
Aber
wie
die
Sonne,
weißt
du,
ich
habe
meinen
Weg
zurück
gefunden
Crooked
smile,
we
could
style
on
'em
(back
'round)
Schiefes
Lächeln,
wir
können
es
ihnen
zeigen
(zurück
gefunden)
Crooked
smile,
we
could
style
on
'em
(back
'round)
Schiefes
Lächeln,
wir
können
es
ihnen
zeigen
(zurück
gefunden)
(You're
the
one
that
was
trying
to
keep
me
way
down
(Du
warst
es,
der
versucht
hat,
mich
ganz
unten
zu
halten
Like
the
sun,
I
know
you
know
I
found
my
way
back
round)
Wie
die
Sonne,
weißt
du,
ich
habe
meinen
Weg
zurück
gefunden)
We
don't
look
nothing
like
the
people
on
the
screen
Wir
sehen
überhaupt
nicht
aus
wie
die
Leute
auf
dem
Bildschirm
You
know
them
movie
stars,
picture
perfect
beauty
queens
Du
kennst
sie,
die
Filmstars,
bildschöne
Schönheitsköniginnen
But
we
got
dreams
and
we
got
the
right
to
chase
'em
Aber
wir
haben
Träume
und
wir
haben
das
Recht,
sie
zu
verfolgen
Look
at
the
nation,
Schau
dir
die
Nation
an,
That's
a
crooked
smile
braces
couldn't
even
straighten
Das
ist
ein
schiefes
Lächeln,
das
nicht
mal
Zahnspangen
geraderichten
könnten
Seem
like
half
the
race
is
either
on
probation,
or
in
jail
Scheint,
als
wäre
die
Hälfte
von
uns
entweder
auf
Bewährung
oder
im
Knast
Wonder
why
we
inhale,
cause
we
in
hell
already
Frag
dich,
warum
wir
inhalieren,
weil
wir
schon
in
der
Hölle
sind
I
asked
if
my
skin
pale,
would
I
then
sell
like
Eminem
or
Adele?
Ich
fragte,
wenn
meine
Haut
blass
wäre,
würde
ich
mich
dann
verkaufen
wie
Eminem
oder
Adele?
Yo
one
more
time
for
the
'Ville
Yo,
noch
einmal
für
die
'Ville
And
fuck
all
of
that
beef
shit,
nigga
let's
make
a
mil
Und
scheiß
auf
den
ganzen
Beef-Scheiß,
Mann,
lass
uns
'ne
Mille
machen
Hey
officer
man,
we
don't
want
nobody
getting
killed
Hey
Officer,
Mann,
wir
wollen
nicht,
dass
jemand
getötet
wird
Just
open
up
that
cell,
let
my
brother
out
of
jail
Öffne
einfach
die
Zelle,
lass
meinen
Bruder
aus
dem
Knast
I
got
money
for
the
bail
now,
well
now
Ich
hab
jetzt
Geld
für
die
Kaution,
na
also
If
you
asking
will
I
tell
now?
Hell
naw
Wenn
du
fragst,
ob
ich
jetzt
petzen
werde?
Auf
keinen
Fall
I
ain't
snitching
cause
Ich
petze
nicht,
denn
Man,
they
get
them
niggas
stitches
now
Mann,
die
verpassen
diesen
Typen
jetzt
Stiche
If
you
was
around,
then
you
wouldn't
need
a
witness
now
Wenn
du
dabei
gewesen
wärst,
bräuchtest
du
jetzt
keinen
Zeugen
How
you
like
this
crooked
smile?
Wie
gefällt
dir
dieses
schiefe
Lächeln?
I'm
on
my
way,
on
my
way,
on
my
way
down
Ich
bin
auf
dem
Weg,
auf
dem
Weg,
auf
meinem
Weg
nach
unten
On
my
way,
on
my
way,
on
my
way
down
Auf
dem
Weg,
auf
dem
Weg,
auf
meinem
Weg
nach
unten
You're
the
one
that
was
trying
to
keep
me
way
down
Du
warst
es,
der
versucht
hat,
mich
ganz
unten
zu
halten
But
like
the
sun
know
you
know
I
found
my
way
back
round
Aber
wie
die
Sonne,
weißt
du,
ich
habe
meinen
Weg
zurück
gefunden
Crooked
smile,
we
could
style
on
'em
(back
'round)
Schiefes
Lächeln,
wir
können
es
ihnen
zeigen
(zurück
gefunden)
Crooked
smile,
we
could
style
on
'em
(back
'round)
Schiefes
Lächeln,
wir
können
es
ihnen
zeigen
(zurück
gefunden)
(You're
the
one
that
was
trying
to
keep
me
way
down
(Du
warst
es,
der
versucht
hat,
mich
ganz
unten
zu
halten
Like
the
sun,
I
know
you
know
I
found
my
way
back
round)
Wie
die
Sonne,
weißt
du,
ich
habe
meinen
Weg
zurück
gefunden)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.