Paroles et traduction TLC & J. Cole - Crooked Smile (Explicit Single Version) (Mixed)
I'm
on
my
way,
on
my
way,
on
my
way
down
Я
иду,
иду,
иду
вниз.
On
my
way,
on
my
way,
on
my
way
down
На
моем
пути,
на
моем
пути,
на
моем
пути
вниз.
You're
the
one
that
was
trying
to
keep
me
way
down
Ты
тот,
кто
пытался
удержать
меня.
But
like
the
sun
know
you
know
I
found
my
way
back
round
Но
как
солнце
знай
ты
знаешь
я
нашел
свой
путь
обратно
They
tell
me
I
should
fix
my
grill
cause
I
got
money
now
Они
говорят
мне
что
я
должен
починить
свой
гриль
потому
что
теперь
у
меня
есть
деньги
I
ain't
gon'
sit
around
and
front
like
I
ain't
thought
about
it
Я
не
собираюсь
сидеть
сложа
руки
и
делать
вид,
что
не
думал
об
этом.
A
perfect
smile
is
more
appealing
but
it's
funny
how
Идеальная
улыбка
более
привлекательна
но
забавно
как
My
shit
is
crooked
look
at
how
far
I
done
got
without
it
Мое
дерьмо
Кривое
посмотри
как
далеко
я
зашел
без
него
I
keep
my
twisted
grill,
just
to
show
them
kids
it's
real
Я
держу
свой
искореженный
гриль,
просто
чтобы
показать
детям,
что
он
настоящий.
We
ain't
picture
perfect
but
we
worth
the
picture
still
Мы
не
идеальны,
но
мы
все
еще
стоим
этой
картины.
I
got
smart,
I
got
rich,
and
I
got
bitches
still
Я
поумнел,
разбогател,
и
у
меня
до
сих
пор
есть
телки.
And
they
all
look
like
my
eyebrows:
thick
as
hell
И
все
они
похожи
на
мои
брови:
чертовски
густые.
Love
yourself,
girl,
or
nobody
will
Люби
себя,
девочка,
или
никто
не
полюбит.
Oh,
you
a
woman?
I
don't
know
how
you
deal
О,
ты
женщина?
- я
не
знаю,
как
ты
справляешься.
With
all
the
pressure
to
look
impressive
and
go
out
in
heels
При
всем
желании
выглядеть
эффектно
и
ходить
на
каблуках.
I
feel
for
you
Я
сочувствую
тебе.
Killing
yourself
to
find
a
man
that'll
kill
for
you
Убиваешь
себя,
чтобы
найти
мужчину,
который
убьет
ради
тебя.
You
wake
up,
put
makeup
on
Ты
просыпаешься,
наносишь
макияж.
Stare
in
the
mirror
but
its
clear
that
you
can't
face
what's
wrong
Смотрю
в
зеркало,
но
ясно,
что
ты
не
можешь
посмотреть
правде
в
глаза.
No
need
to
fix
what
God
already
put
his
paint
brush
on
Не
нужно
исправлять
то,
на
что
Бог
уже
наложил
свою
кисть.
Your
roommate
yelling,
"Why
you
gotta
take
so
long?"
Твой
сосед
по
комнате
кричит:
"Почему
ты
так
долго?"
What
it's
like
to
have
a
crooked
smile
Каково
это-криво
улыбаться?
I'm
on
my
way,
on
my
way,
on
my
way
down
Я
иду,
иду,
иду
вниз.
On
my
way,
on
my
way,
on
my
way
down
На
моем
пути,
на
моем
пути,
на
моем
пути
вниз.
You're
the
one
that
was
trying
to
keep
me
way
down
Ты
тот,
кто
пытался
удержать
меня.
But
like
the
sun
know
you
know
I
found
my
way
back
round
Но
как
солнце
знай
ты
знаешь
я
нашел
свой
путь
обратно
To
all
the
women
with
the
flaws,
know
it's
hard
my
darling
Всем
женщинам
с
недостатками,
знай,
это
тяжело,
моя
дорогая.
You
wonder
why
you're
lonely
and
your
man's
not
calling
Ты
удивляешься,
почему
тебе
одиноко,
а
твой
мужчина
не
звонит.
You
keep
falling
victim
cause
you're
insecure
Ты
продолжаешь
становиться
жертвой,
потому
что
ты
не
уверен
в
себе.
And
when
I
tell
you
that
you're
beautiful
you
can't
be
sure
И
когда
я
говорю
тебе,
что
ты
прекрасна,
ты
не
можешь
быть
уверена.
'Cause
he
don't
seem
to
want
you
back
Потому
что
он,
кажется,
не
хочет,
чтобы
ты
возвращалась.
And
it
got
you
asking
И
это
заставило
тебя
спросить
So
all
you
see
is
what
you
lacking
Так
что
все,
что
ты
видишь-это
то,
чего
тебе
не
хватает.
Not
what
you
packing
Не
то,
что
ты
собираешь.
Take
it
from
a
man
that
loves
what
you
got
Прими
это
от
человека,
который
любит
то,
что
у
тебя
есть.
And
baby
girl
you're
a
star,
don't
let
'em
tell
you
you're
not
И,
малышка,
ты-звезда,
не
позволяй
им
говорить
тебе,
что
это
не
так.
Now
is
it
real?
Eyebrows,
fingernails,
hair
Брови,
ногти,
волосы
...
Is
it
real?
if
it's
not,
girl
you
don't
care
Если
это
не
так,
девочка,
тебе
все
равно
Cause
what's
real
is
something
that
the
eyes
can't
see
Потому
что
то
что
реально
это
то
чего
не
видят
глаза
That
the
hands
can't
touch
Что
руки
не
могут
коснуться.
That
them
broads
can't
be,
and
that's
you
Что
эти
бабы
не
могут
быть,
и
это
ты.
Never
let
'em
see
you
frown
Никогда
не
позволяй
им
видеть,
как
ты
хмуришься.
And
if
you
need
a
friend
to
pick
you
up,
I'll
be
around
И
если
тебе
понадобится
друг,
чтобы
забрать
тебя,
я
буду
рядом.
And
we
can
ride
with
the
windows
down,
the
music
loud
Мы
можем
ехать
с
опущенными
окнами
и
громкой
музыкой.
I
can
tell
you
ain't
laughed
in
a
while
Я
могу
сказать,
что
ты
давно
не
смеялся.
But
I
wanna
see
that
crooked
smile
Но
я
хочу
увидеть
эту
кривую
улыбку.
I'm
on
my
way,
on
my
way,
on
my
way
down
Я
иду,
иду,
иду
вниз.
On
my
way,
on
my
way,
on
my
way
down
На
моем
пути,
на
моем
пути,
на
моем
пути
вниз.
You're
the
one
that
was
trying
to
keep
me
way
down
Ты
тот,
кто
пытался
удержать
меня.
But
like
the
sun
know
you
know
I
found
my
way
back
round
Но
как
солнце
знай
ты
знаешь
я
нашел
свой
путь
обратно
Crooked
smile,
we
could
style
on
'em
(back
'round)
Кривая
улыбка,
мы
могли
бы
стилизовать
их
(назад).
Crooked
smile,
we
could
style
on
'em
(back
'round)
Кривая
улыбка,
мы
могли
бы
стилизовать
их
(назад).
(You're
the
one
that
was
trying
to
keep
me
way
down
(Ты
тот,
кто
пытался
удержать
меня
внизу.
Like
the
sun,
I
know
you
know
I
found
my
way
back
round)
Как
солнце,
я
знаю,
ты
знаешь,
что
я
нашел
свой
путь
обратно.)
We
don't
look
nothing
like
the
people
on
the
screen
Мы
совсем
не
похожи
на
людей
с
экрана.
You
know
them
movie
stars,
picture
perfect
beauty
queens
Ты
знаешь
этих
кинозвезд,
идеальных
королев
красоты.
But
we
got
dreams
and
we
got
the
right
to
chase
'em
Но
у
нас
есть
мечты,
и
мы
имеем
право
преследовать
их.
Look
at
the
nation,
Посмотрите
на
нацию,
That's
a
crooked
smile
braces
couldn't
even
straighten
Это
кривая
улыбка,
брекеты
даже
не
могут
выпрямиться.
Seem
like
half
the
race
is
either
on
probation,
or
in
jail
Похоже,
половина
расы
находится
либо
на
испытательном
сроке,
либо
в
тюрьме.
Wonder
why
we
inhale,
cause
we
in
hell
already
Интересно,
почему
мы
вдыхаем,
ведь
мы
уже
в
аду
I
asked
if
my
skin
pale,
would
I
then
sell
like
Eminem
or
Adele?
Я
спросил,
Если
бы
у
меня
была
бледная
кожа,
стал
бы
я
тогда
продаваться,
как
Эминем
или
Адель?
Yo
one
more
time
for
the
'Ville
Йоу,
еще
разок
за
Вилль!
And
fuck
all
of
that
beef
shit,
nigga
let's
make
a
mil
И
к
черту
все
это
говяжье
дерьмо,
ниггер,
давай
заработаем
миллион!
Hey
officer
man,
we
don't
want
nobody
getting
killed
Эй,
офицер,
мы
не
хотим,
чтобы
кого-то
убили
Just
open
up
that
cell,
let
my
brother
out
of
jail
Просто
открой
камеру,
выпусти
моего
брата
из
тюрьмы.
I
got
money
for
the
bail
now,
well
now
Теперь
у
меня
есть
деньги
для
залога,
Ну,
теперь
...
If
you
asking
will
I
tell
now?
Hell
naw
Если
ты
спрашиваешь,
скажу
ли
я
тебе
сейчас?
I
ain't
snitching
cause
Я
не
стучу
потому
что
Man,
they
get
them
niggas
stitches
now
Чувак,
теперь
этим
ниггерам
накладывают
швы
If
you
was
around,
then
you
wouldn't
need
a
witness
now
Если
бы
ты
был
рядом,
тебе
бы
не
понадобился
свидетель.
How
you
like
this
crooked
smile?
Как
тебе
эта
кривая
улыбка?
I'm
on
my
way,
on
my
way,
on
my
way
down
Я
иду,
иду,
иду
вниз.
On
my
way,
on
my
way,
on
my
way
down
На
моем
пути,
на
моем
пути,
на
моем
пути
вниз.
You're
the
one
that
was
trying
to
keep
me
way
down
Ты
тот,
кто
пытался
удержать
меня.
But
like
the
sun
know
you
know
I
found
my
way
back
round
Но
как
солнце
знай
ты
знаешь
я
нашел
свой
путь
обратно
Crooked
smile,
we
could
style
on
'em
(back
'round)
Кривая
улыбка,
мы
могли
бы
стилизовать
их
(назад).
Crooked
smile,
we
could
style
on
'em
(back
'round)
Кривая
улыбка,
мы
могли
бы
стилизовать
их
(назад).
(You're
the
one
that
was
trying
to
keep
me
way
down
(Ты
тот,
кто
пытался
удержать
меня
внизу.
Like
the
sun,
I
know
you
know
I
found
my
way
back
round)
Как
солнце,
я
знаю,
ты
знаешь,
что
я
нашел
свой
путь
обратно.)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.