TLF feat. Corneille - Le meilleur du monde - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction TLF feat. Corneille - Le meilleur du monde




Le meilleur du monde
The Best in the World
Tadatata tadatata le meilleur du monde tadata
Tadatata tadatata the best in the world tadata
Il y aurait toujours pire,
It could always be worse,
Mais c'est dans le cours
But it's in the course
Que dans le meilleur du monde (le meilleur du monde)
That in the best in the world (the best in the world)
Je me vois dans le meilleur du monde
I see myself in the best in the world
Dans cette femme qui féconde
In this woman who fertilizes
Cette solidarité humaine, quand la terre gronde
This human solidarity, when the earth rumbles
Quand ces hommes; qui sauvent des vies
When these men; who save lives
Désamorces des bombes au risque de ne plus voir leur famille
Defuse bombs at the risk of never seeing their families again
Je me vois dans le dévouement de ce medecin sans frontières
I see myself in the dedication of this doctor without borders
Soignant des vies innocentes, sous des tentes militaires
Treating innocent lives, under military tents
Ecoeuré des infos, qui ne parle que de guerre
Sick of the news, which only talks about war
Malgré de qu'ils peuvent dire, il y a encore des bons sur terre
Despite what they can say, there are still good people on earth
La paix intérieur, c'est ce qu'il y a de plus cher
Inner peace is what is most precious
La noblesse d'un lion, ne s'voit pas à l'allure de sa crinière
The nobility of a lion, is not seen in the look of its mane
Je me vois dans ces actes, de bravoure, de courage
I see myself in these acts, of bravery, of courage
Ces personnes qui survivent, qui se tapent
These people who survive, who fight
Qui assument leurs handicap, avec dignité
Who assume their handicap, with dignity
Mets le cap vers l'avenir, laisse toi emporter par les flots
Set sail for the future, let yourself be carried away by the waves
Suit ton destin, comme un nomade suit son troupeau
Follow your destiny, as a nomad follows his herd
A la recherche d'une source d'eau
In search of a source of water
Il y aurait toujours pire
It could always be worse
Mais c'est dans le cours
But it's in the course
Que dans le meilleur du monde (le meilleur du monde)
That in the best in the world (the best in the world)
Chacun l'on vie cette vie
Everyone has this life
C'est dans le cours
It's in the course
Que dans le meilleur du monde (le meilleur du monde)
That in the best in the world (the best in the world)
C'est quand tous les murs s'éffondrent
It's when all the walls collapse
Que ça les redescendrent, et d'la non humeur
That they come back down, and from a bad mood
Les vrais héros de ce monde
The true heroes of this world
(Les vrais héros de ce monde)
(The true heroes of this world)
Ici même autant que loin là-bas ahh
Here as much as far away ahh
oh Par des pères qui se sauvent
Hey oh By fathers who save themselves
(Des pères qui se sauvent)
(Fathers who save themselves)
Moi je dis lumières sur ceux qui sont toujours
I say lights on those who are always there
Le meilleur du monde, c'est quand on tend
The best in the world is when you reach out
(Le meilleur du monde c'est quand on tend)
(The best in the world is when you reach out)
Et qu'on touche enfin au plus fort de sois
And finally touch your strongest self
Il y aurait toujours pire
It could always be worse
Mais c'est dans le cours
But it's in the course
Que dans le meilleur du monde (le meilleur du monde)
That in the best in the world (the best in the world)
Chacun l'on puisse écrire, c'est dans le cours
Everyone can write it, it's in the course
Que dans le meilleur du monde (le meilleur du monde)
That in the best in the world (the best in the world)
Ambiancée comme les carnavales du Brésil
Ambient like the carnivals of Brazil
Chaleureux comme un repas en PALESTINE
Warm like a meal in PALESTINE
Créative, ambicieuse comme la Chine
Creative, ambitious like China
Elle est Chrétienne, Juive et Muslim
She is Christian, Jewish and Muslim
Colorée comme les paysages de Tahiti
Colorful like the landscapes of Tahiti
La Terre est belle comme les filles d'Obali
The Earth is beautiful like the girls of Obali
J'me vois surfer sur les vagues d'Australie
I see myself surfing the waves of Australia
Le dimanche dans un mariage au Mali
Sunday at a wedding in Mali
Elle est en djellaba, en mini jupe, en sari
She is in djellaba, miniskirt, sari
Dans une djep touristique en safari
In a tourist jeep on safari
J'kiff ces éclats de rire quand sa charrie
I love those bursts of laughter when she laughs
Innocente, morceaux c'est sa plaidoirie
Innocent, pieces this is her plea
Y'a de l'espoir sous le cris d'un nouveau
There's hope under the cry of a newborn
Donnez une chance à ces enfants abandonnés
Give these abandoned children a chance
Une criminel peut mettre au monde un agent de la paix
A criminal can give birth to a peace officer
J'suis comme ces chirurgiens qui t'apportent des bonnes nouvelles
I'm like those surgeons who bring you good news
Passez une bonne journée
Have a nice day, babe
Il y aurait toujours pire
It could always be worse
Mais c'est dans le cours
But it's in the course
Que dans le meilleur du monde (le meilleur du monde)
That in the best in the world (the best in the world)
Chacun l'on vie cette vie
Everyone has this life
C'est dans le cours
It's in the course
Que dans le meilleur du monde (le meilleur du monde)
That in the best in the world (the best in the world)
TLF, Corneille
TLF, Corneille
Le meilleur, le meilleur, le meilleur, du monde (le meilleur du monde)
The best, the best, the best, in the world (the best in the world)
A nos enfants, nos familles, le meilleur du monde
To our children, our families, the best in the world
J'vous souhaite le meilleur du monde, (le meilleur du monde)
I wish you the best in the world, (the best in the world)





Writer(s): Nassim Adjir, Corneille Nyungura, Mkouboi Ikbal

TLF feat. Corneille - Le meilleur du monde
Album
Le meilleur du monde
date de sortie
24-01-2011



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.