TLF - Le Meilleur du monde (feat. Jean Fred) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction TLF - Le Meilleur du monde (feat. Jean Fred)




Le Meilleur du monde (feat. Jean Fred)
The Best of the World (feat. John Fred)
Il y aurait toujours pire
There would always be worse
Mais c'est dans le pire
But it's in the worst
Que dort le meilleur du monde
What does the best in the world sleep
Quoi que l'on puisse écrire
Whatever we can write
C'est dans le pire
It's in the worst
Que dort le meilleur du monde
What does the best in the world sleep
J'me vois dans le meilleur du monde
I see myself in the best of the world
Dans cette femme qui féconde
In this woman who fecundates
Cette solidarité humaine quand la Terre gronde
This human solidarity when the Earth is rumbling
Dans ces hommes qui sauvent des vies désamorcent des bombes
In these men who save lives defuse bombs
Au risque de ne plus voir leurs familles
At the risk of no longer seeing their families
J'me vois dans le dévouement de ce médecin sans
I see myself in the dedication of this doctor without
Frontières
Borders
Soignant des vies innocentes sous des tentes militaires
Caring for innocent lives in military tents
Ecoeuré des infos qui ne parlent que de guerre
Scared of the news that only talks about war
Malgrès c'qui peuvent dire il y a encore des bons sur Terre
Despite what can say there are still good people on Earth
La paix intérieure c'est c'qu'il y a de plus chère
Inner peace is what is most dear
La noblesse d'un lion ne se voit pas à l'allure de sa
The nobility of a lion is not seen in the look of his
Crinière
Mane
J'me vois dans ces actes de bravoure, de courage
I see myself in these acts of bravery, courage
Ces personnes qui survivent qui s'tapent
Those people who survive who fuck up
Qui assume leur handicape avec dignité
Who assumes their disability with dignity
Mets le cap vers l'avenir laisse toi emporter par les flots
Set a course for the future let yourself be carried away by the waves
Suis ton destin comme un nomade suit son troupeau
Follow your destiny as a nomad follows his flock
A la recherche d'une source d'eau.
Looking for a source of water.
Il y aurait toujours pire
There would always be worse
Mais c'est dans le pire
But it's in the worst
Que dort le meilleur du monde
What does the best in the world sleep
Quoi que l'on puisse écrire
Whatever we can write
C'est dans le pire
It's in the worst
Que dort le meilleur du monde.
That the best in the world sleeps.
C'est quand tous les murs s'effondrent
It's when all the walls come crashing down
Que se lève des cendres et de l'anonymat
What rises from the ashes and anonymity
Les vrais héros de ce monde
The real heroes of this world
Ici même autant que loin là-bas
Even here as much as far away there
On parle des pères qui se sauvent
We're talking about fathers who save themselves
Moi je dis lumière sur ceux qui sont toujours
I say light on those who are still there
Le meilleur du monde c'est quand t'entends
The best in the world is when you hear
Et qu'on touche enfin au plus fort de soi
And that we finally get to the core of ourselves
Il y aurait toujours pire
There would always be worse
Mais c'est dans le pire
But it's in the worst
Que dort le meilleur du monde
What does the best in the world sleep
Quoi que l'on puisse écrire
Whatever we can write
C'est dans le pire
It's in the worst
Que dort le meilleur du monde
What does the best in the world sleep
Ambiance comme les carnavals du Brésil
Atmosphere like the carnivals of Brazil
Chaleureux comme un repas en Palestine
Warm as a meal in Palestine
Créative ambitieuse comme la Chine
Ambitious creative like China
Elle est chrétienne juive et Muslim
She is a Jewish Christian and Muslim
Colorée comme les paysages de Tahiti
Colorful like the landscapes of Tahiti
La Terre est belle comme les filles d'Obali
The Earth is beautiful like the girls of Obali
J'me vois surfer sur les vagues d'Australie
I see myself surfing the waves of Australia
Le dimanche dans un mariage au Mali
Sunday at a wedding in Mali
Elle est en djellaba en mini jupe en sari
She is in a djellaba in a mini skirt in a saree
Dans une jeep touristique en safari
In a tourist jeep on safari
J'kiff ces éclats de rire quand sa charrie
I like these bursts of laughter when his carri
Innocente ce morceaux c'est sa plaidoirie
Innocent what is her plea
Y a de l'espoir sous le cri des nouveaux nés
There is hope under the cry of the newborns
Donnez une chance à ces enfants abandonnés
Give these abandoned children a chance
Une criminelle peut mettre au monde un agent de la paix
A criminal can give birth to a peace officer
J'suis comme ces chirurgiens qui t'apporte des bonnes
I'm like those surgeons who bring you good
Nouvelles
News
Passez une bonne journée
Have a nice day
Il y aurait toujours pire
There would always be worse
Mais c'est dans le pire
But it's in the worst
Que dort le meilleur du monde
What does the best in the world sleep
Quoi que l'on puisse écrire
Whatever we can write
C'est dans le pire
It's in the worst
Que dort le meilleur du monde.
That the best in the world sleeps.





Writer(s): Nassim Adjir, Cornelius Nyungura, Ikbal M'kouboi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.