TLF - A l'abri - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction TLF - A l'abri




A l'abri
Sheltered
Ils font comme s'ils étaient tous à l'abri
They act like they're all sheltered
Une gifle phénoménale quand les choses partent en vrille
A phenomenal slap when things go wrong
Protéger sa famille, coffrer, les mettre à l'abri
Protect your family, lock them up, put them in a safe place
Les épreuves font mal, alors c'est donc ça la vie?
Trials hurt, so is this life then?
Ils font comme s'ils étaient tous à l'abri
They act like they're all sheltered
Une gifle phénoménale quand les choses partent en vrille
A phenomenal slap when things go wrong
Protéger sa famille, coffrer, les mettre à l'abri
Protect your family, lock them up, put them in a safe place
Les épreuves font mal, alors c'est donc ça la vie?
Trials hurt, so is this life then?
Du jour au lendemain tu peux t'retrouver sans taff
From one day to the next, you can find yourself out of work
Être radié du chômage
To be cut off from unemployment
Voir sa vie se noyer, plus d'quoi son loyer
See your life drown, no more rent to pay
La société t'a oublié après avoir passé temps d'années
Society has forgotten you after spending years
À t'tuer la santé pour un chef d'entreprise qui s'est aillé
Killing your health for a business owner who has grown rich
Pendant qu'les politiques se disputent, s'envoient des piques
While politicians argue, send each other spikes
Un homme met fin à sa vie devant l'trésor public
A man ends his life in front of the public treasury
On n'est pas à l'abri
We are not immune
D'l'injustice, ni d'un acte raciste ou terroriste
From injustice, nor from a racist or terrorist act
Ni d'un accident malgré ta bonne conduite
Nor from an accident despite your good driving
Dans l'insouciance on vit comme des immortels
In carelessness we live like immortals
On aborde le lendemain d'une manière hautaine
We approach the next day in a haughty way
On veut s'en mettre plein les yeux avant qu'la lumière s'éteigne
We want to fill our eyes before the light goes out
Personne n'est à l'abri d'la jalousie, ni de la haine
No one is immune to jealousy or hate
Tellement d'choses restent inévitables
So many things remain inevitable
On peut s'construire une forteresse,
We can build a fortress,
On n'est pas à l'abri d'une maladie incurable
We are not immune to an incurable disease
D'une crise cardiaque ou monétaire
From a heart attack or a monetary crisis
Jouissance éphémère pour ce
Ephemeral enjoyment for this
Diamantaire qui s'fait braquer par la misère
Diamond dealer who gets robbed by misery
Ils font comme s'ils étaient tous à l'abri
They act like they're all sheltered
Une gifle phénoménale quand les choses partent en vrille
A phenomenal slap when things go wrong
Protéger sa famille, coffrer, les mettre à l'abri
Protect your family, lock them up, put them in a safe place
Les épreuves font mal, alors c'est donc ça la vie?
Trials hurt, so is this life then?
Ils font comme s'ils étaient tous à l'abri
They act like they're all sheltered
Une gifle phénoménale quand les choses partent en vrille
A phenomenal slap when things go wrong
Protéger sa famille, coffrer, les mettre à l'abri
Protect your family, lock them up, put them in a safe place
Les épreuves font mal, alors c'est donc ça la vie?
Trials hurt, so is this life then?
Ne jamais s'attacher à c'qu'on a, cultive ta fierté
Never get attached to what you have, cultivate your pride
Reste vrai jusqu'au dernier combat pour ne rien regretter
Stay true until the last fight to have no regrets
Ne jamais s'attacher à c'qu'on a, cultive ta fierté
Never get attached to what you have, cultivate your pride
Reste vrai jusqu'au dernier combat pour ne rien regretter
Stay true until the last fight to have no regrets
C'est donc ça la vie? C'est donc ça la vie?
So this is life? So this is life?
On taffe, on trime pour qu'à la fin du mois on serre la vis
We work, we slave so that at the end of the month we tighten our belts
Vivre est un risque, vi-vi-vivre est un risque
Living is a risk, li-li-living is a risk
On est jamais à l'abri même en temps que foetus
You are never safe even as a fetus
Que Dieu nous préserve, protège nos enfants d'ces pédophiles
May God save us, protect our children from these pedophiles
Alerte enlèvement, kidnaping
Alert kidnapping, kidnapping
D'une balle perdue ou d'un missile
From a stray bullet or a missile
En Syrie ou en Palestine, chrétien, juif ou muslim
In Syria or Palestine, Christian, Jewish or Muslim
Tôt ou tard on est victime
Sooner or later we are victims
Ils font comme s'ils étaient tous à l'abri
They act like they're all sheltered
Une gifle phénoménale quand les choses partent en vrille
A phenomenal slap when things go wrong
Protéger sa famille, coffrer, les mettre à l'abri
Protect your family, lock them up, put them in a safe place
Les épreuves font mal, alors c'est donc ça la vie?
Trials hurt, so is this life then?
Ils font comme s'ils étaient tous à l'abri
They act like they're all sheltered
Une gifle phénoménale quand les choses partent en vrille
A phenomenal slap when things go wrong
Protéger sa famille, coffrer, les mettre à l'abri
Protect your family, lock them up, put them in a safe place
Les épreuves font mal, alors c'est donc ça la vie?
Trials hurt, so is this life then?
Ne jamais s'attacher à c'qu'on a, cultive ta fierté
Never get attached to what you have, cultivate your pride
Reste vrai jusqu'au dernier combat pour ne rien regretter
Stay true until the last fight to have no regrets
Ne jamais s'attacher à c'qu'on a, cultive ta fierté
Never get attached to what you have, cultivate your pride
Reste vrai jusqu'au dernier combat pour ne rien regretter
Stay true until the last fight to have no regrets





Writer(s): abaz music, ikbal "i.k." mkouboi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.