TLF - Bien - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction TLF - Bien




Premier couplet:
Первый куплет:
Quand t'as la dalle tu rappes Bien
Когда у тебя есть плита, ты хорошо читаешь
Poto tu clash Bien
Пото ты хорошо сражаешься
Quand t'es réputé dangereux elle kiffe Bien quand t'as des loves, loves elle michtone Bien
Когда тебя считают опасным, ей хорошо, когда у тебя есть любовь, любовь, она очень хороша
Si ton keum tombe reste fidèle fait les choses Bien
Если твой Кеум падет, оставайся верным, делай все правильно
Il a besoin de ton soutien va le voir au parloir
Ему нужна твоя поддержка, иди к нему в гостиную.
Le laisse pas crever si t'es pas un batârd
Не дай ему умереть, если ты не бэтэрд.
Il sera te remercier
Он будет благодарен тебе
De nos jour rares sont les femmes sur qui tu peux compter.
В наши дни редко встречаются женщины, на которых ты можешь положиться.
Quand on y arrive pas c'est qu'on n'a pas de volonté
Когда мы не справляемся с этим, у нас нет воли
Ici sa rappe Bien ont fait pas les choses a moitié
Здесь его ход хорошо сделал не то, что было наполовину
C'est du rap de grand gamin
Это большой детский рэп.
Quand t'es patient le temps te le rend Bien
Когда ты терпелив, время делает это хорошо для тебя
Lors du partage re-recompte Bien
При совместном использовании повторно пересчитывает хорошо
Fumer le rap ça on y compte Bien
Курение рэпа-это то, на что мы рассчитываем
Que sa soit en club ou dans ta golf l'son te met Bien
Будь то в клубе или в твоем гольфе, звук тебе подходит
Aussi Bien que tony sous la coke des colomBien
Так же хорошо, как Тони под колой колумбийцев
Les jaloux vont jacter gros tu paries comBien
Ревнители будут сильно нервничать, ты готов поспорить, сколько
Refrain:
Припев:
Quoi que tu fasses dans ta vie
Что бы ты ни делал в своей жизни
Fais les choses Bien
Делай все правильно
Tu taffe t'étudie, fais les choses Bien
Ты учишься, делаешь все правильно.
Quoi que tu fasses dans ta rue
Что бы ты ни делал на своей улице
Fais les choses Bien
Делай все правильно
Avant d'etre porté diparu
До того, как вы были доставлены в дипару
Refléchis Bien
Подумай Хорошенько
Quoi que tu fasses dans ta vie
Что бы ты ни делал в своей жизни
Fais les choses Bien
Делай все правильно
Si t'as a charge une famille
Если у тебя есть семья иждивенцев
Fais les choses Bien
Делай все правильно
Quoi que tu fasses dans ta rue
Что бы ты ни делал на своей улице
Fais les choses Bien
Делай все правильно
Car tu n'es pas a l'abri reflechis Bien
Потому что ты не застрахован, подумай хорошенько.
Deuxieme couplet:
Второй куплет:
Loin des flow est la voie ils le savent Bien
Вдали от потоков-это путь, который они хорошо знают
Respecte ta mère car le proc se marre Bien
Уважай свою маму, потому что проку это надоело
Nettoie Bien les empreintes les keuf fouillent Bien
Хорошо очищает отпечатки пальцев, которые хорошо копают кефы
Au parloir colle Bien ton bloc afin qu'il tienne Bien
В гостиной хорошо приклеивай свой блок, чтобы он хорошо держался
Fais les choses Bien
Делай все правильно
Trouves toi une meuf Bien
Найди себе хорошую девушку
Pas une tass ki cherche a savoir tu pèses comBien
Не ТАСС, чтобы узнать, сколько ты весишь
La sere-mi fait que parfois on se debrouille Bien
С помощью системы иногда мы хорошо справляемся
Dépend de personne garde ta fierté meme quand on t'emprissonne Bien
Зависит от того, от кого ты береги свою гордость, даже когда тебя хорошо берут
Ressent Bien le son que je dédie a mes détenus en mode évasion
Хорошо чувствую звук, который я посвящаю своим заключенным в режиме побега
J'ai besoin de rien je veut pas que tu me réclames ton Bien
Мне ничего не нужно, я не хочу, чтобы ты требовал от меня своего блага.
Tu parles peut etre mal dans mon dos quand moi je te souhaite que du Bien
Ты говоришь плохо за моей спиной, когда я желаю тебе только добра.
Mon concept me va Bien tu vois peu je te voit Bien
Моя концепция мне подходит, ты мало что видишь, я тебя хорошо вижу.
Je suis discret juste la quand il faut que je me mette Bien
Я осторожен только тогда, когда мне нужно хорошо себя вести.
Le temps est une chance donc profites en Bien
Время-это шанс, так что пользуйтесь благом
Pas besoin d'allez au stand quand ta la haine tu vises Bien
Не нужно идти на стенд, когда твоя ненависть, к которой ты стремишься хорошо
Refrain:
Припев:
Quoi que tu fasses dans ta vie
Что бы ты ни делал в своей жизни
Fais les choses Bien
Делай все правильно
Tu taffes t'étudies, fais les choses Bien
Ты занимаешься учебой, делаешь все правильно.
Quoi que tu fasses dans ta rue
Что бы ты ни делал на своей улице
Fais les choses Bien
Делай все правильно
Avant d'etre porté diparu
До того, как вы были доставлены в дипару
Refléchis Bien
Подумай Хорошенько
Quoi que tu fasses dans ta vie
Что бы ты ни делал в своей жизни
Fais les choses Bien
Делай все правильно
Si t'as a charge une famille
Если у тебя есть семья иждивенцев
Fais les choses Bien
Делай все правильно
Quoi que tu fasses dans ta rue
Что бы ты ни делал на своей улице
Fais les choses Bien
Делай все правильно
Car tu n'es pas a l'abri reflechis Bien
Потому что ты не застрахован, подумай хорошенько.
Troisieme couplet:
Третий куплет:
Inchalah que ton jugement se passera Bien
Инчала, что твое суждение пройдет хорошо
Si je suis plus la regarde chez moi si tout se passe Bien
Если я больше не буду смотреть на нее дома, если все будет хорошо
Nique l'etat et le gouvernement ils nous taxent Bien
Не обращайте внимания на государство и правительство, они хорошо облагают нас налогами
Payes une villa a ta maman si t'as les moyens
Оплати виллу своей маме, если у тебя есть средства
Si tu bicrave en bas de ton hall fais sa Bien
Если ты будешь бродить по своему Холлу, сделай все возможное.
Si tu vas a l'école travail Bien
Если ты ходишь в школу, хорошо работаешь
Si t'es en perme ce weekend profites Bien
Если в эти выходные ты не в себе, наслаждайся этим.
ça fait deux piges que t'a pas ken savoure Bien
прошло уже два года, как ты не смог хорошо насладиться
Et tout ira Bien
И все будет хорошо
Mets toi Bien
Поправляйся.
Sur ce gros son je veux que tu dehanches Bien
На этом большом звуке я хочу, чтобы ты хорошо справлялся с этим.
Ici on se sape Bien
Здесь мы прекрасно справляемся
On se tape Bien
Мы хорошо трахаемся
Tu fais du freefight gros ça sert a rien
Ты ведешь большой свободный бой, это бесполезно.
Mon instru qui te fait perdre le controle
Мой учитель, который заставляет тебя терять контроль над собой
Personne peut mieux raconter notre vie
Никто не может лучше рассказать о нашей жизни
Ou jouer notre role que nous
Или играть нашу роль, чем мы
Comme rohff "la famille" officcial en boite
Как у роффа "семейная" служебная коробка
On fait pas la queue nous
Мы не стоим в очереди.
Acceuille nous Bien
Поприветствуй нас хорошо
Refrain: 2 fois
Припев: 2 раза
Quoi que tu fasses dans ta vie
Что бы ты ни делал в своей жизни
Fais les choses Bien
Делай все правильно
Tu taffes t'étudies, fais les choses Bien
Ты занимаешься учебой, делаешь все правильно.
Quoi que tu fasses dans ta rue
Что бы ты ни делал на своей улице
Fais les choses Bien
Делай все правильно
Avant d'etre porté diparu
До того, как вы были доставлены в дипару
Refléchis Bien
Подумай Хорошенько
Quoi que tu fasses dans ta vie
Что бы ты ни делал в своей жизни
Fais les choses Bien
Делай все правильно
Si t'as a charge une famille
Если у тебя есть семья иждивенцев
Fais les choses Bien
Делай все правильно
Quoi que tu fasses dans ta rue
Что бы ты ни делал на своей улице
Fais les choses Bien
Делай все правильно
Car tu n'es pas a l'abri reflechis Bien
Потому что ты не застрахован, подумай хорошенько.





Writer(s): Dave Daivery


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.