Paroles et traduction TLF - GTA
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pour
m'arrêter
le
commissariat
s'est
déplacé
Чтобы
остановить
меня,
поднялся
весь
участок,
J'suis
passé
du
rêve
au
cauchemar
quand
les
keufs
m'ont
réveillés
Я
перешел
от
сна
к
кошмару,
когда
мусора
меня
разбудили.
Une
semaine
pour
m'remonter
1 clef
de
bras
j'me
retrouve
au
sol
menotté
Неделя,
чтобы
прийти
в
себя,
захват
руки
— я
на
полу
в
наручниках.
Pas
besoin
de
résister
j'suis
conscient
de
c'que
j'ai
fait
Нет
смысла
сопротивляться,
я
понимаю,
что
натворил.
Inutile
de
s'énerver
plus
de
respect
quand
tu
t'adresses
à
la
re-mè
Бесполезно
злиться,
больше
уважения,
когда
обращаешься
к
даме,
Ou
j'vais
t'faire
du
mal
à
ma
sortie
d'maison
d'arrêt
Или
я
тебе
причиню
боль,
когда
выйду
из-под
ареста.
GTA
2 pas
de
m'livrer
la
liberté
est
une
belle
femme
qu'on
a
du
mal
à
quitter
GTA
2,
не
надо
мне
сдаваться,
свобода
— прекрасная
женщина,
с
которой
трудно
расстаться.
Pour
elle
j'suis
prêt
à
m'ruiner
Ради
нее
я
готов
разориться.
GTA
10
000
EU
de
prendre
une
grosse
peine
si
y
avait
pas
c'baveux
GTA
10
000
евро
штрафа,
получить
большой
срок,
если
бы
не
этот
стукач,
On
irait
moins
souvent
en
tôle
si
y
avait
pas
tous
ces
pd
qui
bavent
si
y
avait
plus
de
braves
Мы
бы
реже
сидели
в
тюрьме,
если
бы
не
все
эти
крысы,
которые
доносят,
если
бы
было
больше
достойных.
T'as
pas
d'chatte
ton
calibre
c'est
enrayé
pour
une
baffe
У
тебя
нет
яиц,
твой
калибр
дал
осечку
из-за
пощечины.
GTA
2 doigts
de
crevé
si
j'n'avais
pas
freiné
à
temps
à
c't'heure
si
j'serais
pas
dans
le
son
GTA
два
пальца
до
смерти,
если
бы
я
не
затормозил
вовремя,
сейчас
бы
я
не
читал
рэп,
Mais
enterré
А
был
бы
похоронен.
GTA
2 doigt
d'la
bavure
pour
refus
d'obtempérer
GTA
два
пальца
до
прокола,
за
неподчинение.
GT
attiré
par
la
drogue
et
les
sacoches
pendant
qu'mon
pote
mettait
les
gants
GTA
привлеченный
наркотиками
и
сумками,
пока
мой
кореш
надевал
перчатки.
GTA
1 coup
de
fil
de
pas
m'faire
attraper
GTA
один
звонок,
чтобы
меня
не
поймали.
GTA
1 coup
de
couteau
de
trop
d'purgé
une
peine
de
meurtrier
GTA
один
удар
ножом
— слишком
много,
чтобы
отбывать
срок
за
убийство.
GTA
1 gros
billet
que
tu
m'vois
jamais
raper
GTA
одна
крупная
купюра,
которую
ты
никогда
не
увидишь
в
моем
рэпе.
GTA
1 photo
et
1 témoin
de
pas
me
faire
grillé.
GTA
одна
фотография
и
один
свидетель,
чтобы
меня
не
вычислили.
On
sait
qu'on
est
à
1 hit
du
succès
d'la
réussite
ils
nous
boycott
fuck
leur
cote
on
sait
c'qu'on
vaut
donc
on
insiste
Мы
знаем,
что
мы
в
одном
шаге
от
успеха,
они
бойкотируют
нас,
к
черту
их
рейтинги,
мы
знаем,
чего
стоим,
поэтому
мы
настаиваем.
Mon
pote
parfois
c'qui
nous
arrive
tien
a
peu
de
chose
Мой
друг,
иногда
то,
что
с
нами
происходит,
зависит
от
мелочей,
Comme
changé
de
vie
grâce
à
un
disc
ou
mourir
par
une
bastos.
Как
изменить
жизнь
благодаря
диску
или
умереть
от
пули.
Alain
De
L'Ombre:
Alain
De
L'Ombre:
GTA
à
24
heures
d'une
perquiz'
GTA
за
24
часа
до
обыска,
Sans
m'doutais
qui
serait
là
à
l'heure
de
la
première
ière-pri
j'cogite
le
cul
posé
sur
la
banquise
Не
подозревая,
кто
будет
там,
в
час
первого
молебна,
я
размышляю,
сидя
на
корточках.
J'entend
mon
pote
qui
siffle
j'lui
répond
y
m'dit
descendre
Слышу,
как
мой
кореш
свистит,
я
отвечаю,
он
говорит
спускаться.
Y
m'dit
poto
rends
toi
sauve
toi
y
t'cherche
mec
y
vont
descendre
Он
говорит,
бро,
сдавайся,
спасайся,
тебя
ищут,
чувак,
они
собираются
штурмовать.
12h35
j'me
sape
é
m'barre
sur
les
chapeaux
de
roue
12:35
я
одеваюсь
и
срываюсь
с
места.
J'ai
pas
l'temps
de
prévenir
mon
reuf
mais
juste
1 mec
de
mon
crew
Нет
времени
предупредить
брата,
только
одного
парня
из
моей
команды.
Sans
tarder
qu'il
m'jette
à
la
gare
en
mode
mandat
d'arrêt
sur
mes
gardes
Без
промедления
он
подбрасывает
меня
к
вокзалу,
ордер
на
арест,
я
настороже.
Ptetre
que
les
RG
m'suivent
et
m'regardent
Возможно,
сыщики
следят
за
мной
и
наблюдают.
GTA
3heure
de
seille-Mar
et
j'ai
un
plan
mon
pote
Nono
à
une
planque
GTA
3 часа
до
Марселя,
и
у
меня
есть
план,
у
моего
кореша
Ноно
есть
убежище.
La
cavale
coûte
cher
j'vais
ptetre
refaire
une
banque
Побег
стоит
дорого,
может,
ограблю
еще
один
банк.
A
c't'heure
si
y
a
pas
de
drame
j'riposte
à
la
sère-mi
le
visage
cagoulé
le
buzz,
une
fiche
pisse
ma
gueule
au
poste
Сейчас,
если
не
случится
драмы,
я
отвечу
вечером,
в
маске,
шум,
моя
рожа
на
фотографии
в
участке.
J'me
demande
si
sa
en
vaut
le
coup
mon
phone
doit
être
sur
écoute
en
plus
Я
задаюсь
вопросом,
стоит
ли
оно
того,
мой
телефон,
наверное,
прослушивается.
J'vis
plus
mais
j'souffre
d'une
parano
qui
m'rue
d'coup
plus
l'temps
passe
plus
j'fais
du
fric
Я
больше
не
живу,
а
страдаю
от
паранойи,
которая
бьет
меня,
чем
больше
времени
проходит,
тем
больше
денег
я
зарабатываю.
J'compte
pas
m'rendre
seulement
c'est
trop
tard
y
a
c'flic
Я
не
собираюсь
сдаваться,
только
уже
слишком
поздно,
вот
этот
коп.
Et
GTA
1 balle
de
pas
m'faire
descendre
И
GTA
одна
пуля,
чтобы
меня
не
застрелили.
GTA
1 coup
de
fil
de
pas
m'faire
attraper
GTA
один
звонок,
чтобы
меня
не
поймали.
GTA
1 coup
de
couteau
de
trop
d'purgé
une
peine
de
meurtrier
GTA
один
удар
ножом
— слишком
много,
чтобы
отбывать
срок
за
убийство.
GTA
1 gros
billet
que
tu
m'vois
jamais
raper
GTA
одна
крупная
купюра,
которую
ты
никогда
не
увидишь
в
моем
рэпе.
GTA
1 photo
et
1 témoin
de
pas
me
faire
grillé.
GTA
одна
фотография
и
один
свидетель,
чтобы
меня
не
вычислили.
On
sait
qu'on
est
à
1 hit
du
succès
d'la
réussite
ils
nous
boycott
fuck
leur
cote
on
sait
c'qu'on
vaut
donc
on
insiste
Мы
знаем,
что
мы
в
одном
шаге
от
успеха,
они
бойкотируют
нас,
к
черту
их
рейтинги,
мы
знаем,
чего
стоим,
поэтому
мы
настаиваем.
Mon
pote
parfois
c'qui
nous
arrive
tien
a
peu
de
chose
Мой
друг,
иногда
то,
что
с
нами
происходит,
зависит
от
мелочей,
Comme
changé
de
vie
grâce
à
un
disc
ou
mourir
par
une
bastos.
Как
изменить
жизнь
благодаря
диску
или
умереть
от
пули.
J'ai
pris
ce
6 35
j'ai
juste
1 balle
Я
взял
этот
6.35,
у
меня
только
одна
пуля.
Faut
pas
que
j'le
rate
j'suis
sorti
pour
l'allumer
mais
les
keufs
on
niqué
mon
bail
Я
не
должен
промахнуться,
я
вышел,
чтобы
прикончить
его,
но
мусора
сорвали
мой
план.
Me
voila
en
gardav'
en
train
d'me
dire
qu'il
a
une
chatte
ce
trou
d'balle
Вот
я
в
КПЗ,
думаю,
что
он
счастливчик,
эта
дырка
от
пули.
J'me
suis
retrouvé
au
D3
avec
Passoi
c'était
un
régale
Я
оказался
в
D3
с
Пассой,
это
было
здорово.
J'guette
ma
proie
comme
un
animal
Я
выслеживаю
свою
добычу,
как
хищник.
J'me
jetterai
sur
toi
comme
un
animal
Я
наброшусь
на
тебя,
как
зверь.
GTA
à
2 doigts
de
l'envoyer
sous
sa
pierre
tombale
GTA
в
двух
шагах
от
того,
чтобы
отправить
его
под
могильную
плиту.
Faut
pas
qu'mes
gosses
me
voyent
en
cage
comme
un
animal
Нельзя,
чтобы
мои
дети
видели
меня
в
клетке,
как
животное.
Alain
De
L'Ombre:
Alain
De
L'Ombre:
Blessé
o
bras
j'm'emballe
de
douleur
et
de
rage
Ранение
в
руку,
я
схожу
с
ума
от
боли
и
ярости.
J'les
insulte
eux
et
leur
balles
Я
оскорбляю
их
и
их
пули.
Incarcéré
à
l'hôpital
de
Fresnes
Заключен
в
больницу
Френ.
Tu
sais
c'qu'on
dit
c'est
à
Fresnes
que
fleurit
la
Santé
Ты
знаешь,
что
говорят,
во
Френ
расцветает
здоровье.
Dans
un
sal
état
jsui
peu
frais
В
плачевном
состоянии,
я
не
очень
свеж.
C'est
vrai
car
j'devrais
être
en
train
d'niquer
les
tass
Это
правда,
потому
что
я
должен
был
трахать
телок.
Revendique
une
vie
de
youv
mais
j'vais
payé
pour
avoir
niqué
l'état,
Требую
жизни
молодого,
но
я
заплачу
за
то,
что
поимел
государство.
De
l'hosto
j'passe
aux
arrivants
j'croise
mon
pote
Zaer
Из
больницы
я
попадаю
к
вновь
прибывшим,
встречаю
своего
кореша
Заера.
Enfin
cette
promenade
de
merde
car
il
fallait
qu'ma
tête
s'aère
Наконец-то
эта
дерьмовая
прогулка,
потому
что
моей
голове
нужно
было
проветриться.
Maintenant
j'dois
faire
ma
peine
pour
le
biff
le
baveux
me
peigne
Теперь
я
должен
отбыть
свой
срок
за
бабки,
стукач
меня
достал.
Dans
l'sens
du
poil
mais
y
a
pas
de
cadavre
dans
une
benne
Вдоль
шерсти,
но
нет
трупа
в
мусорном
баке.
C'est
que
des
braco
ça
va
de
5 à
10
piges
Это
всего
лишь
ограбления,
от
5 до
10
лет.
Et
comme
j'ai
fait
les
choses
bien
c'est
le
minimum
tu
piges
И
поскольку
я
все
сделал
правильно,
это
минимум,
ты
понимаешь.
GTA
1 coup
de
fil
de
pas
m'faire
attraper
GTA
один
звонок,
чтобы
меня
не
поймали.
GTA
1 coup
de
couteau
de
trop
d'purgé
une
peine
de
meurtrier
GTA
один
удар
ножом
— слишком
много,
чтобы
отбывать
срок
за
убийство.
GTA
1 gros
billet
que
tu
m'vois
jamais
raper
GTA
одна
крупная
купюра,
которую
ты
никогда
не
увидишь
в
моем
рэпе.
GTA
1 photo
et
1 témoin
de
pas
me
faire
grillé.
GTA
одна
фотография
и
один
свидетель,
чтобы
меня
не
вычислили.
On
sait
qu'on
est
à
1 hit
du
succès
d'la
réussite
ils
nous
boycott
fuck
leur
cote
on
sait
c'qu'on
vaut
donc
on
insiste
Мы
знаем,
что
мы
в
одном
шаге
от
успеха,
они
бойкотируют
нас,
к
черту
их
рейтинги,
мы
знаем,
чего
стоим,
поэтому
мы
настаиваем.
Mon
pote
parfois
c'qui
nous
arrive
tien
a
peu
de
chose
Мой
друг,
иногда
то,
что
с
нами
происходит,
зависит
от
мелочей,
Comme
changé
de
vie
grâce
à
un
disc
ou
mourir
par
une
bastos
Как
изменить
жизнь
благодаря
диску
или
умереть
от
пули.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Koudjo Etousse Oni, Ikbal M'kouboi, Eddos Dauphoud
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.