TLF - Ghetto drame 2 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction TLF - Ghetto drame 2




Ghetto drame 2
Ghetto Drame 2
Yeah, TLF
Yeah, TLF
Yeah, Ghetto Drame, '2 L'Ombre
Yeah, Ghetto Drame, '2 L'Ombre
Les embrouilles commencent mais finissent quand?
The troubles begin but when do they end?
Tous le même objectif objectif de chacun et son camp
Everyone has the same goal, each for themselves and their gang
Tous d'une même banlieue, contrôle fréquent
All from the same suburbs, frequent checks
Avant d'être sur Sky', ces cons m'avaient sur leur fréquence
Before being on Sky', these idiots had me on their frequency
Le ghetto a son jardin, on y fait fleurir
The ghetto has its garden, we make it flourish
Des beaux billets violets en évitant Fleury
Beautiful purple bills while avoiding Fleury
Fresnes ou La Santé, Bois-d'Arcy ou Villepinte
Fresnes or La Santé, Bois-d'Arcy or Villepinte
Nanterre ou bien Osny, taille avant que les keufs se pointent
Nanterre or Osny, cut before the cops show up
Big up à mes ennemis, par jalousie tu te plains
Big up to my enemies, you're jealous and complaining
Le ghetto a ses braves mais également quelques lâches qui portent plainte
The ghetto has its brave, but also some cowards who file complaints
Surtout qu'il y'a pas que la rage qu'on cueille
Especially since there is not only rage that we reap
Entre drame et joie c'est la foie les recueils
Between drama and joy, it is faith that collects
Tous ces risques mettent le quartier en deuil
All these risks put the neighborhood in mourning
Avoir une arme aussi banal que des larmes devant un cercueil
Having a gun is as common as tears in front of a coffin
HLM Biff, vite, rue, les RG nous ont à l'œil XXX
HLM Biff, quick, street, the RG have us in their sights XXX
Ghetto drame, le son vient de la rue, il transpire le vécu du ghetto
Ghetto drama, the sound comes from the street, it exudes the ghetto experience
Ghetto drame, pour les princes du bitume, ce qui font briller le ghetto
Ghetto drama, for the street princes, those who make the ghetto shine
Ghetto drame, on donne tout pour la famille, tout pour les frères partis trop tôt
Ghetto drama, we give everything for the family, everything for those brothers who left too soon
Ghetto drame, c'est pour mon ghetto, ghetto, ghetto, ghetto, ghetto
Ghetto drama, it's for my ghetto, ghetto, ghetto, ghetto, ghetto
Ghetto drame...
Ghetto drama...
S'en sortir, XXX sécurité
To get out, XXX safety
Médiatiquement placé en zone prioritaire
Mediatically placed in a priority zone
Bienvenu dans mon univers, pour renvoyer vos militaires
Welcome to my world, to get rid of your soldiers
Tant qu'on aura la dalle et des armes, on remplira vos cimetières
As long as we are hungry and have weapons, we will fill your cemeteries
Loin de vos endroits huppés, faut bien s'occuper
Far from your posh places, you have to keep busy
Une vie à pimper, à kiffer, ou a s'faire inculper
A life to pimp, to have fun, or to get convicted
94 #PrisonBreak on ne cherche qu'à s'évader
94 #PrisonBreak we just want to escape
Tout des les yeux, des condés tombés jusqu'au plus hauts gradés
Everyone is watching, from the police to the highest ranks
La cité a ses règles, le sang ne cesse de couler
The city has its rules, the blood never stops flowing
Demain est un autre jour, y a des litres a écouler
Tomorrow is another day, there are liters to sell
A ce qui veulent te couiller, te douiller, te prendre ta place
To those who want to fuck you over, to trick you, to take your place
Y a les poucaves, les crapules, les mythos, les chiens de la casse
There are the pigs, the scumbags, the liars, the dogs of the junkyard
Pour les miraculés, les survivants du bitume
For the miracle workers, the survivors of the streets
Forgés dans le charbon depuis qu'ils ont l'âge de faire des thunes
Forged in coal since they were old enough to make money
Désolé mademoiselle mais tu passes en second plan
Sorry lady, but you're second in line
Même si t'es super bonne, mon phone sonne, je dois foutre le camp
Even if you're super hot, my phone is ringing, I have to get the hell out of here
Quartier sous contrôle, gyrophare, CiBi
Neighborhood under control, gyrophare, CiBi
C'est comme ça que ça se passe, big up Express D
That's how it is, big up Express D
Un pour le ness-bi, gard' à v' à 16 piges
One for the ness-bi, watch out at 16
Jeune deuspi au casse - pipe, XXX
Young deuspi at the break - pipe, XXX
On a grandi entre les drames et les prêches de l'imam
We grew up between dramas and the imam's sermons
Nos paroles, nos actes sont infâmes
Our words, our actions are infamous
Seul les larmes de nos mères nous désarment
Only the tears of our mothers can disarm us
Comme t'es dans la merde tu réitères c'est ghetto drame
As you are in trouble, you repeat it is ghetto drama





Writer(s): koudjo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.