TLF - Maman (histoire douloureuse) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction TLF - Maman (histoire douloureuse)




Maman (histoire douloureuse)
Мама (болезненная история)
Le paradis sous tes pieds
Рай под твоими ногами
Laisse-moi les embrasser
Позволь мне поцеловать их
Oublions le passé, maman
Забудем прошлое, мама
Y a tellement d'choses à vivre
Так много всего нужно испытать
Et bien qu'l'orgueil nous enivre
И хотя гордость нас опьяняет
Tournons la page du livre, maman
Перевернем страницу книги, мама
À tous nos actes manqués
Все наши упущенные возможности
Toutes ces années gâchées
Все эти потраченные впустую годы
Oublions le passé, maman
Забудем прошлое, мама
Y a tellement d'choses à vivre
Так много всего нужно испытать
Et bien qu'l'orgueil nous enivre
И хотя гордость нас опьяняет
Tournons la page du livre, maman
Перевернем страницу книги, мама
Pourquoi enlaidir la vie, quand on peut la rendre plus belle
Зачем портить жизнь, когда можно сделать ее прекраснее
Aucune médecine ne peut guérir, nos blessures internes
Никакое лекарство не может исцелить наши внутренние раны
Maman semblait cruelle, enfermée sur elle-même
Мама казалась жестокой, замкнутой в себе
Parfois sans aucune de XXX en elle quand elle laisse parler sa colère
Иногда без капли XXX в ней, когда она давала волю гневу
Maman est une fleur que l'bonheur effleure
Мама - цветок, которого коснулось счастье
Et si j'entends qu'tu pleures n'attendons pas qu'un d'nous meurt
И если я слышу, что ты плачешь, не будем ждать, пока один из нас умрет
Maman, ton malheur, t'a endurci au point d'ne pas assister au mariage hlel de ton se-fi
Мама, твое несчастье ожесточило тебя настолько, что ты не пришла на законный брак своего сына
Mes pas vers toi n'ont pas suffit à t'atteindre
Моих шагов к тебе не хватило, чтобы достичь тебя
Tes p'tits-enfants ne connaissent pas leur grand-mère, j'en ai mal au ventre
Твои внуки не знают свою бабушку, у меня болит живот от этого
J'en souffre du plus profond d'mon âme, l'orgueil, la fierté nous éloigne
Я страдаю глубоко в душе, гордость, самолюбие отдаляют нас
Membre d'une famille disloquée, bloquée dans l'passé
Член расколотой семьи, застрявший в прошлом
Qu'le vécu condamne, j'tire l'alarme
Которое осуждает настоящее, я бью тревогу
Pourquoi faire faux bond à l'inévitable?
Зачем уклоняться от неизбежного?
Tôt ou tard on s'retrouvera autour d'une table ou d'un lit d'mort à l'hôpital et ça s'rait regrettable
Рано или поздно мы встретимся за столом или у смертной постели в больнице, и это будет печально
L'amour d'une mère ne se négocie pas
Любовь матери не продается
Mais pour t'revoir j'suis prêt à t'offrir tout c'que j'n'ai pas
Но чтобы увидеть тебя снова, я готов отдать тебе все, чего у меня нет
Le paradis sous tes pieds
Рай под твоими ногами
Laisse-moi les embrasser
Позволь мне поцеловать их
Oublions le passé, maman
Забудем прошлое, мама
Y a tellement d'choses à vivre
Так много всего нужно испытать
Et bien qu'l'orgueil nous enivre
И хотя гордость нас опьяняет
Tournons la page du livre, maman
Перевернем страницу книги, мама
À tous nos actes manqués
Все наши упущенные возможности
Toutes ces années gâchées
Все эти потраченные впустую годы
Oublions le passé, maman
Забудем прошлое, мама
Y a tellement d'choses à vivre
Так много всего нужно испытать
Et bien qu'l'orgueil nous enivre
И хотя гордость нас опьяняет
Tournons la page du livre, maman
Перевернем страницу книги, мама
Issu d'une histoire douloureuse
Часть болезненной истории
Une histoire douloureuse
Болезненной истории
Une histoire douloureuse
Болезненной истории
Maman j'n'aime pas te voir malheureuse
Мама, мне не нравится видеть тебя несчастной
J'suis l'fils d'une femme, qu'on a forcé à s'marier
Я сын женщины, которую заставили выйти замуж
À peine adolescente elle a vu sa vie s'envoler
Едва подростком, она увидела, как ее жизнь улетает
Destin violé, on lui a volé sa jeunesse
Судьба поругана, у нее украли юность
Il s'est passé 4 piges pour qu'ses 3 fils naissent
Прошло 4 года, прежде чем родились ее 3 сына
1 an après ma naissance elle a quitter le bled
Через год после моего рождения ей пришлось покинуть страну
J'ai vécu toute mon enfance, loin d'elle, chez ma grand-mère maternelle
Я провел все свое детство вдали от нее, у моей бабушки по материнской линии
Pour la retrouver j'ai traversé la planète
Чтобы найти ее, я пересек планету
8 années sans la voir, j'arrive en France apparemment
8 лет без нее, я приехал во Францию, видимо
Elle a r'fait sa vie, mais maman n'a jamais eu d'chances avec, ses maris
Она начала новую жизнь, но маме никогда не везло с мужьями
Son père? s'est cru tout permis, la sère-mi nous a pris en otage
Ее отец? думал, что ему все позволено, сводная сестра взяла нас в заложники
La violence, les cris ont pris place et n'a pas appris à elle-même à se battre?
Насилие, крики заняли свое место, и разве она сама не научилась бороться?
Maman se cache dans sa chambre pour pleurer de toutes ses prières
Мама прячется в своей комнате, чтобы выплакать все свои молитвы
Courageuse, généreuse, elle a beaucoup donné comme une guerrière
Смелая, щедрая, она много отдала, как воительница
J'rêve de la voir apaisée dans une villa au de-blé
Я мечтаю увидеть ее умиротворенной в вилле за границей
Elle a connu l'parloir et l'Resto du cœur, maman désolé pour tout l'mal que j't'ai fait
Она знала тюрьму и "Ресторан сердца", мама, прости за все зло, что я тебе причинил
Toutes ces douleurs que j't'ai causé, ça déborde de rancœur et d'fierté mais je suis et j'resterai ton bébé
Вся эта боль, которую я тебе причинил, переполняет меня обидой и гордостью, но я есть и останусь твоим малышом
Le paradis sous tes pieds
Рай под твоими ногами
Laisse-moi les embrasser
Позволь мне поцеловать их
Oublions le passé, maman
Забудем прошлое, мама
Y a tellement d'choses à vivre
Так много всего нужно испытать
Et bien qu'l'orgueil nous enivre
И хотя гордость нас опьяняет
Tournons la page du livre, maman
Перевернем страницу книги, мама
À tous nos actes manqués
Все наши упущенные возможности
Toutes ces années gâchées
Все эти потраченные впустую годы
Oublions le passé, maman
Забудем прошлое, мама
Y a tellement d'choses à vivre
Так много всего нужно испытать
Et bien qu'l'orgueil nous enivre
И хотя гордость нас опьяняет
Tournons la page du livre, maman
Перевернем страницу книги, мама
Issu d'une histoire douloureuse
Часть болезненной истории
Une histoire douloureuse
Болезненной истории
Une histoire douloureuse
Болезненной истории
Maman j'n'aime pas te voir malheureuse
Мама, мне не нравится видеть тебя несчастной
Embrasse ta mère pour ceux qui n'ont plus l'occasion
Обними свою мать, те, у кого больше нет такой возможности
Maman tu m'manques
Мама, ты мне не хватает
Tu peux pas faire le deuil de ton garçon
Ты не можешь оплакивать своего сына
Oublions le passé
Забудем прошлое
Insh'Allah les choses s'arrangeront
Иншалла, все наладится
Bise
Целую





Writer(s): Ikbal "i.k." Mkouboi, Redouane Hamadi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.