TLN - Don't Tell Me What I Know - traduction des paroles en allemand

Don't Tell Me What I Know - TLNtraduction en allemand




Don't Tell Me What I Know
Sag mir nicht, was ich weiß
You don't know what I don't
Du weißt nicht, was ich nicht weiß
So don't tell me, what I know
Also sag mir nicht, was ich weiß
You don't know what I don't
Du weißt nicht, was ich nicht weiß
So don't tell me, what I know
Also sag mir nicht, was ich weiß
All this pain
All dieser Schmerz
Done forced a brother to change
Hat einen Bruder gezwungen, sich zu ändern
I doubt I'll ever be okay
Ich bezweifle, dass ich jemals okay sein werde
(I doubt I'll ever be okay)
(Ich bezweifle, dass ich jemals okay sein werde)
Shoulda chose a different way
Hätte einen anderen Weg wählen sollen
You don't know what I do to be sane
Du weißt nicht, was ich tue, um bei Verstand zu bleiben
Everybody so separate nowadays
Jeder ist heutzutage so getrennt
Why I gotta be the one to keep it all together?
Warum muss ich derjenige sein, der alles zusammenhält?
Man I keep a lotta shit whole
Mann, ich halte eine Menge Scheiße zusammen
Everyday man I wonder what would happen if I let go
Jeden Tag frage ich mich, was passieren würde, wenn ich losließe
Turn on everybody, go rogue
Mich gegen alle wenden, abtrünnig werden
Obliterate them with the music ride solo
Sie mit der Musik auslöschen, alleine fahren
I look at niggas sideways, I used to call bro
Ich schaue Typen schief an, die ich früher Bruder nannte
I'm like way up high and they way down low
Ich bin ganz weit oben und sie ganz weit unten
I done took my stand and these niggas jokes
Ich habe meinen Standpunkt eingenommen und diese Typen sind Witzfiguren
All the women tell 'em what to do
Alle Frauen sagen ihnen, was sie tun sollen
That ain't code
Das ist nicht der Kodex
I make decisions on my own
Ich treffe meine eigenen Entscheidungen
I'm a man alone huh
Ich bin ein Mann, allein, huh
Don't tell me what I know
Sag mir nicht, was ich weiß
All this pain (Yeah)
All dieser Schmerz (Ja)
Done forced a brother to change (Uhh)
Hat einen Bruder gezwungen, sich zu ändern (Uhh)
I doubt I'll ever be okay
Ich bezweifle, dass ich jemals okay sein werde
Shoulda chose a different way
Hätte einen anderen Weg wählen sollen
You don't know what I do to be sane (Yeah)
Du weißt nicht, was ich tue, um bei Verstand zu bleiben (Ja)
You don't know what I don't
Du weißt nicht, was ich nicht weiß
So don't tell me, what I know
Also sag mir nicht, was ich weiß
You don't know what I don't
Du weißt nicht, was ich nicht weiß
So don't tell me, what I know
Also sag mir nicht, was ich weiß
You don't know what I don't
Du weißt nicht, was ich nicht weiß
So don't tell me, what I know
Also sag mir nicht, was ich weiß
You don't know what I don't
Du weißt nicht, was ich nicht weiß
So don't tell me, what I know
Also sag mir nicht, was ich weiß





Writer(s): Clinton Meyer


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.