TLN - You're Not The Man (96 Hours Earlier) (Skit) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction TLN - You're Not The Man (96 Hours Earlier) (Skit)




You're Not The Man (96 Hours Earlier) (Skit)
Ты уже не крутой (96 часами ранее) (Сценка)
Damn man that shit was dope
Чёрт, мужик, это было круто.
That shit was dope as a mothafucker, yeah
Это было чертовски круто, да.
Nah, keep the change man
Не, оставь сдачу себе.
I don't need that
Мне не нужно.
Yo wattup
Йоу, как дела?
Just checkin' up on my homie man
Просто проверяю своего кореша.
It's been a minute since we heard from you
Целая вечность прошла с тех пор, как мы виделись.
Nah, I been all right man
Да всё в порядке, мужик.
I just been tryna make these records you know
Я просто пытаюсь писать эти треки, сам знаешь.
Tryna find some inspiration
Пытаюсь найти вдохновение.
But other than that I'm good man
Но в остальном всё хорошо, мужик.
Wassup wi' you?
Как сам?
I just been worried 'bout you my nigga
Я просто волновался за тебя, братан.
You know like
Ты знаешь, типа,
I'm excited for your first day at the office
Я в предвкушении твоего первого дня в офисе.
You know I hope that you got something
Знаешь, я надеюсь, что ты приготовил
Prepared for us man
что-нибудь для нас, мужик.
'Cause we excited up in this bitch
Потому что мы тут все на взводе.
Ha-ha-ha I know how you feel my nigga
Ха-ха-ха, я понимаю тебя, братан.
I know how you feel, I feel you, I feel you
Я понимаю тебя, чувак, реально понимаю.
It's just man these past few months
Просто, мужик, эти последние пару месяцев...
I been feelin' typa way you know
У меня было странное ощущение, сам знаешь.
I don't know what the fucks wrong with me
Не знаю, что со мной не так, чёрт возьми.
I just been feelin' like I don't belong in this music
Просто у меня такое чувство, что мне не место в этой музыке.
Man you know
Мужик, ну ты понимаешь.
But fuck that, I'm here now, see y'all soon
Но к черту всё это, я здесь и сейчас, скоро увидимся.
I just need to hit the office right quick
Мне просто нужно заскочить в офис на секунду.
I need to pick up sum
Мне нужно кое-что забрать.
Hey Reace
Эй, Риc!
Don't hey me
Не "эй" мне.
You no longer the man around here
Ты здесь больше не главный.
What's that supposed to mean?
Что это должно значить?
Have you heard the latest?
Ты что, последних новостей не слышал?
That bubblegum doesn't bother me
Эта жвачка меня не волнует.
And neither should it bother you
И тебя тоже не должна.
Well, it kinda does
Ну, вообще-то волнует.
So seein' that you no longer the man
Так что, раз уж ты больше не главный,
I suggest you get up outta here before-
советую тебе убраться отсюда, пока...
Before what?
Пока что?
Before the industry chews you up
Пока индустрия не прожевала тебя
And spits you out like gum with no taste
и не выплюнула, как безвкусную жвачку.
Ouch, damn
Ох, блин.
I thought you people believed in me
Я думал, вы, ребята, в меня верите.
But oh well
Ну что ж.
May the best man win
Пусть победит сильнейший.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.