Paroles et traduction TLN - You're Not The Man (96 Hours Earlier) (Skit)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You're Not The Man (96 Hours Earlier) (Skit)
Ты уже не крутой (96 часами ранее) (Сценка)
Damn
man
that
shit
was
dope
Чёрт,
мужик,
это
было
круто.
That
shit
was
dope
as
a
mothafucker,
yeah
Это
было
чертовски
круто,
да.
Nah,
keep
the
change
man
Не,
оставь
сдачу
себе.
I
don't
need
that
Мне
не
нужно.
Just
checkin'
up
on
my
homie
man
Просто
проверяю
своего
кореша.
It's
been
a
minute
since
we
heard
from
you
Целая
вечность
прошла
с
тех
пор,
как
мы
виделись.
Nah,
I
been
all
right
man
Да
всё
в
порядке,
мужик.
I
just
been
tryna
make
these
records
you
know
Я
просто
пытаюсь
писать
эти
треки,
сам
знаешь.
Tryna
find
some
inspiration
Пытаюсь
найти
вдохновение.
But
other
than
that
I'm
good
man
Но
в
остальном
всё
хорошо,
мужик.
I
just
been
worried
'bout
you
my
nigga
Я
просто
волновался
за
тебя,
братан.
You
know
like
Ты
знаешь,
типа,
I'm
excited
for
your
first
day
at
the
office
Я
в
предвкушении
твоего
первого
дня
в
офисе.
You
know
I
hope
that
you
got
something
Знаешь,
я
надеюсь,
что
ты
приготовил
Prepared
for
us
man
что-нибудь
для
нас,
мужик.
'Cause
we
excited
up
in
this
bitch
Потому
что
мы
тут
все
на
взводе.
Ha-ha-ha
I
know
how
you
feel
my
nigga
Ха-ха-ха,
я
понимаю
тебя,
братан.
I
know
how
you
feel,
I
feel
you,
I
feel
you
Я
понимаю
тебя,
чувак,
реально
понимаю.
It's
just
man
these
past
few
months
Просто,
мужик,
эти
последние
пару
месяцев...
I
been
feelin'
typa
way
you
know
У
меня
было
странное
ощущение,
сам
знаешь.
I
don't
know
what
the
fucks
wrong
with
me
Не
знаю,
что
со
мной
не
так,
чёрт
возьми.
I
just
been
feelin'
like
I
don't
belong
in
this
music
Просто
у
меня
такое
чувство,
что
мне
не
место
в
этой
музыке.
Man
you
know
Мужик,
ну
ты
понимаешь.
But
fuck
that,
I'm
here
now,
see
y'all
soon
Но
к
черту
всё
это,
я
здесь
и
сейчас,
скоро
увидимся.
I
just
need
to
hit
the
office
right
quick
Мне
просто
нужно
заскочить
в
офис
на
секунду.
I
need
to
pick
up
sum
Мне
нужно
кое-что
забрать.
Don't
hey
me
Не
"эй"
мне.
You
no
longer
the
man
around
here
Ты
здесь
больше
не
главный.
What's
that
supposed
to
mean?
Что
это
должно
значить?
Have
you
heard
the
latest?
Ты
что,
последних
новостей
не
слышал?
That
bubblegum
doesn't
bother
me
Эта
жвачка
меня
не
волнует.
And
neither
should
it
bother
you
И
тебя
тоже
не
должна.
Well,
it
kinda
does
Ну,
вообще-то
волнует.
So
seein'
that
you
no
longer
the
man
Так
что,
раз
уж
ты
больше
не
главный,
I
suggest
you
get
up
outta
here
before-
советую
тебе
убраться
отсюда,
пока...
Before
the
industry
chews
you
up
Пока
индустрия
не
прожевала
тебя
And
spits
you
out
like
gum
with
no
taste
и
не
выплюнула,
как
безвкусную
жвачку.
I
thought
you
people
believed
in
me
Я
думал,
вы,
ребята,
в
меня
верите.
May
the
best
man
win
Пусть
победит
сильнейший.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.