Paroles et traduction TM NETWORK - GIRL FRIEND
ほこりのしみる
バス停に傾く影
Standing
alone
at
the
bus
stop
in
the
fading
light
固い三つ編み
ほどいて風におよがす
Your
long,
tight
braids
undone,
flowing
free
in
the
breeze
髪の先まで自由に
生きていたいのと
Hair
billowing
out
behind
you,
as
free
and
untamed
as
your
spirit
くすんだ街をみつめ
くちびるふるわせてた
In
this
dull
city,
you
stood
alone,
your
lips
trembling
You're
my
girlfriend
くじけない君を
You're
my
girlfriend,
and
I'm
proud
of
your
resilience
僕は自慢にしているよ
Darling,
don't
cry,
I'll
never
let
anyone
bring
you
down
Don't
cry
my
friend
誰にもそまらず
Because
you
are
who
you
are
君は君だから
The
you
that
I
love
こげ茶色した
金あみに額つけて
With
your
golden
headband
and
toffee-colored
eyes
放課後だけじゃ
足りないほど話したね
We
shared
countless
conversations
after
school,
never
wanting
them
to
end
少しずつでも今を
変えてゆきたいと
Together,
we
would
dream
of
reshaping
the
world,
even
in
small
ways
幼な気な目の奥で
夢を抱きしめていた
Your
childlike
eyes
held
so
much
promise,
so
much
hope
You're
my
girlfriend
強がりの君を
You're
my
girlfriend,
and
I'm
fiercely
proud
of
your
strength
ずっと自慢にしてほしい
Darling,
keep
that
pride
forever
Don't
cry
my
friend
激しさは君を
Because
your
fierce
spirit
キレイにするから
Makes
you
more
beautiful
every
day
You're
my
girlfriend
隠せないくらい
You're
my
girlfriend,
and
I
can't
hide
how
much
you
mean
to
me
哀しみ胸にかかえても
Even
when
life
weighs
you
down
with
sorrow
Don't
cry
my
friend
負けない瞳で
Sweetheart,
don't
cry,
look
forward
with
brave
eyes
明日を見返して
I'll
be
by
your
side,
every
step
of
the
way
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mitsuko Komuro, Naoto Kine
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.