Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
黄昏に降り始めた
The
rain
began
to
fall
at
dusk,
雨が窓を濡らしてる
wetting
the
windowpane.
グラビアを
ひろげたまま
You're
lying
there
with
a
magazine
spread
open,
君は瞳
閉じている
your
eyes
closed.
Don't
leave
me
時が流れてゆくよ
Don't
leave
me,
time
is
slipping
away,
そして未来を引き寄せる
and
drawing
the
future
closer.
ブラインド
すき間からは
Through
the
blinds,
a
sliver
of
light
reveals
摩天楼のざわめき
the
murmur
of
skyscrapers.
唇が
僕を呼んだ
Your
lips
whispered
my
name,
さよならの形をして
shaped
like
a
goodbye.
Don't
leave
me
雨がまた強くなる
Don't
leave
me,
the
rain
is
getting
stronger,
それは心に降りしきる
pouring
down
on
my
heart.
That's
the
darkest
night
That's
the
darkest
night.
愛せない
きっと君は
君以外
I
can't
love
anyone
but
you,
surely.
どこまでも
ついて行くと
You
always
said
you'd
follow
me
anywhere,
それが
いつもの口ぐせ
that
was
your
usual
phrase.
だけど今
君の影が
But
now,
your
shadow
雨音にまぎれてゆく
is
fading
into
the
sound
of
the
rain.
Don't
leave
me
時が流れてゆくよ
Don't
leave
me,
time
is
slipping
away,
そして未来を引き寄せる
and
drawing
the
future
closer.
That's
the
darkest
night
That's
the
darkest
night.
愛せない
きっと君は
君以外
I
can't
love
anyone
but
you,
surely.
振り向いた
この街に
I
turn
around
in
this
city,
ただ雨が降り続く
and
only
the
rain
keeps
falling.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tetsuya Komuro, Yoshiko Miura
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.