Paroles et traduction TM - No Fuimos Nada
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Fuimos Nada
We Were Nothing
Por
lo
menos
una
llamada,
yo
te
lo
juro
At
least
one
call,
I
swear
Yo
me
perdía
en
tu
mirada
y
¿qué
pasó?
I
got
lost
in
your
gaze
and
what
happened?
Pensé
que
estabas
enamorada,
hicimos
de
todo
I
thought
you
were
in
love,
we
did
everything
Pero
no
fuimos
nada
But
we
were
nothing
Y
aunque
lo
intenté
todo
And
even
though
I
tried
everything
Tú
no
me
escogiste
a
mí,
jugaste
conmigo
You
didn't
choose
me,
you
played
with
me
Mientras
yo
me
la
jugaba
por
ti,
un
amigo
me
dijo:
While
I
risked
it
all
for
you,
a
friend
told
me:
"Sé
que
es
difícil
y
que
vas
a
sufrir
"I
know
it's
hard
and
you're
going
to
suffer
Pero
es
tiempo
ya
de
que
la
dejes
ir"
But
it's
time
to
let
her
go"
No
fuimos
nada,
carajo,
pero
cuánto
te
quise
We
were
nothing,
damn
it,
but
how
much
I
loved
you
Quisiera
volver
a
aquel
tiempo
en
que
éramos
felices
I
wish
I
could
go
back
to
that
time
when
we
were
happy
Y
que
no
te
olvides
de
mí
And
don't
forget
about
me
Aunque
sé
que
te
perdí,
tú
también
me
perdiste
Even
though
I
know
I
lost
you,
you
lost
me
too
No
fuimos
nada,
carajo,
pero
cuánto
te
quise
We
were
nothing,
damn
it,
but
how
much
I
loved
you
Quisiera
volver
a
aquel
tiempo
en
que
éramos
felices
I
wish
I
could
go
back
to
that
time
when
we
were
happy
Y
que
no
te
olvides
de
mí
And
don't
forget
about
me
Aunque
sé
que
te
perdí,
tú
también
me
perdiste
Even
though
I
know
I
lost
you,
you
lost
me
too
Pensando
en
los
besos
del
ayer
Thinking
about
the
kisses
of
yesterday
La
primera
vez
que
tu
piel
toqué
The
first
time
I
touched
your
skin
Nuestras
conversaciones
hasta
el
amanecer
Our
conversations
until
dawn
¿Quién
diría
que
en
tan
poco
tiempo
te
iba
a
perder?
Who
would
have
thought
that
I
would
lose
you
in
such
a
short
time?
Y
que
te
iba
a
extrañar
And
that
I
was
going
to
miss
you
(Y
que
te
iba
a
extrañar)
(And
that
I
was
going
to
miss
you)
Tus
fotos
nunca
pude
borrar
I
could
never
erase
your
photos
(Tus
fotos
nunca
pude
borrar)
(I
could
never
erase
your
photos)
Explícame,
¿cómo
es
que
yo
te
supero?
Explain
to
me,
how
do
I
get
over
you?
Si
es
que
contigo
no
tuve
nada
en
serio
If
it's
that
with
you
I
had
nothing
serious
Yo
sé
que
no
fui
perfecto
I
know
I
wasn't
perfect
Y
todo
este
odio
que
ahora
siento
And
all
this
hate
I
feel
now
Es
solo
un
reflejo,
pues,
todavía
te
quiero
It's
just
a
reflection,
because,
I
still
love
you
No
fuimos
nada,
carajo,
pero
cuánto
te
quise
We
were
nothing,
damn
it,
but
how
much
I
loved
you
Quisiera
volver
a
aquel
tiempo
en
que
éramos
felices
I
wish
I
could
go
back
to
that
time
when
we
were
happy
Y
que
no
te
olvides
de
mí
And
don't
forget
about
me
Aunque
sé
que
te
perdí,
tú
también
me
perdiste
Even
though
I
know
I
lost
you,
you
lost
me
too
No
sabes
cuánto
te
he
soñado
You
don't
know
how
much
I
have
dreamed
of
you
Y
cuántas
canciones
te
he
dedicado
And
how
many
songs
I
have
dedicated
to
you
¿Ya
te
contó
la
luna
lo
mucho
que
te
extraño?
Has
the
moon
already
told
you
how
much
I
miss
you?
Tú
te
fuiste
sin
intentarlo
You
left
without
even
trying
Y
me
dejaste
solo
ahí
And
you
left
me
there
alone
Y,
para
tus
amigas,
siempre
el
malo
fui
And,
to
your
friends,
I
was
always
the
bad
guy
Baby,
déjame
pensar
que
tú
Baby,
let
me
think
that
you
Por
mí,
también
has
llorado
For
me,
you
have
also
cried
Tú
nunca
me
dejaste
de
gustar
I
never
stopped
liking
you
Yo
lo
dejé
de
intentar
I
stopped
trying
Cuando
a
mí
me
toque
jugar
When
it's
my
turn
to
play
Te
juro,
me
vas
a
odiar
I
swear,
you're
going
to
hate
me
Y
aunque
tú
me
remplazaste
And
even
though
you
replaced
me
Y
no
fue
justo
cómo
me
trataste
And
it
wasn't
fair
how
you
treated
me
Es
imposible
negarte
It's
impossible
to
deny
Que
me
ha
costado
olvidarte
That
it's
been
hard
to
forget
you
No
fuimos
nada,
carajo,
pero
cuánto
te
quise
We
were
nothing,
damn
it,
but
how
much
I
loved
you
Quisiera
volver
a
aquel
tiempo
en
que
éramos
felices
I
wish
I
could
go
back
to
that
time
when
we
were
happy
Y
que
no
te
olvides
de
mí
And
don't
forget
about
me
Aunque
sé
que
te
perdí,
tú
también
me
perdiste
Even
though
I
know
I
lost
you,
you
lost
me
too
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tomas Marquez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.