TM - No Fuimos Nada - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction TM - No Fuimos Nada




No Fuimos Nada
Мы не были ничем
Cada día
Каждый день
Por lo menos una llamada, yo te lo juro
По крайней мере один звонок, я клянусь
Yo me perdía en tu mirada y ¿qué pasó?
Я терялся в твоем взгляде, и что случилось?
Pensé que estabas enamorada, hicimos de todo
Я думал, что ты влюблена, мы всё делали
Pero no fuimos nada
Но мы не были ничем
Y aunque lo intenté todo
И хотя я пытался
no me escogiste a mí, jugaste conmigo
Ты не выбрала меня, ты играла со мной
Mientras yo me la jugaba por ti, un amigo me dijo:
Пока я отдавал всего себя, друг сказал мне:
"Sé que es difícil y que vas a sufrir
знаю, что это сложно, и тебе будет больно
Pero es tiempo ya de que la dejes ir"
Но пора уже отпустить её"
No fuimos nada, carajo, pero cuánto te quise
Мы не были ничем, черт возьми, но как сильно я тебя любил
Quisiera volver a aquel tiempo en que éramos felices
Я хотел бы вернуться в то время, когда мы были счастливы
Y que no te olvides de
И чтобы ты не забыла обо мне
Aunque que te perdí, también me perdiste
Хотя я знаю, что потерял тебя, ты тоже потеряла меня
No fuimos nada, carajo, pero cuánto te quise
Мы не были ничем, черт возьми, но как сильно я тебя любил
Quisiera volver a aquel tiempo en que éramos felices
Я хотел бы вернуться в то время, когда мы были счастливы
Y que no te olvides de
И чтобы ты не забыла обо мне
Aunque que te perdí, también me perdiste
Хотя я знаю, что потерял тебя, ты тоже потеряла меня
Pensando en los besos del ayer
Думая о поцелуях прошлого
La primera vez que tu piel toqué
Первый раз, когда я коснулся твоей кожи
Nuestras conversaciones hasta el amanecer
Наши разговоры до самого рассвета
¿Quién diría que en tan poco tiempo te iba a perder?
Кто бы мог подумать, что за такое короткое время я тебя потеряю?
Y que te iba a extrañar
И как же я буду скучать
(Y que te iba a extrañar)
как же я буду скучать)
Tus fotos nunca pude borrar
Твои фотографии я так и не смог удалить
(Tus fotos nunca pude borrar)
(Твои фотографии я так и не смог удалить)
Explícame, ¿cómo es que yo te supero?
Объясни мне, как мне тебя забыть?
Si es que contigo no tuve nada en serio
Если с тобой у меня ничего серьезного не было
Yo que no fui perfecto
Я знаю, что не был идеален
Y todo este odio que ahora siento
И вся эта ненависть, которую я сейчас чувствую
Es solo un reflejo, pues, todavía te quiero
Это всего лишь отражение, ведь я все еще тебя люблю
No fuimos nada, carajo, pero cuánto te quise
Мы не были ничем, черт возьми, но как сильно я тебя любил
Quisiera volver a aquel tiempo en que éramos felices
Я хотел бы вернуться в то время, когда мы были счастливы
Y que no te olvides de
И чтобы ты не забыла обо мне
Aunque que te perdí, también me perdiste
Хотя я знаю, что потерял тебя, ты тоже потеряла меня
No sabes cuánto te he soñado
Ты не представляешь, как много я тебя видел во сне
Y cuántas canciones te he dedicado
И сколько песен я тебе посвятил
¿Ya te contó la luna lo mucho que te extraño?
Рассказала ли тебе луна, как сильно я по тебе скучаю?
te fuiste sin intentarlo
Ты ушла, даже не попытавшись
Y me dejaste solo ahí
И оставила меня одного там
Y, para tus amigas, siempre el malo fui
И для твоих подруг я всегда был плохим парнем
Baby, déjame pensar que
Детка, дай мне подумать, что ты
Por mí, también has llorado
Из-за меня тоже плакала
nunca me dejaste de gustar
Ты мне так и не перестала нравиться
Yo lo dejé de intentar
Я просто перестал пытаться
Cuando a me toque jugar
Когда мне выпадет шанс,
Te juro, me vas a odiar
Я клянусь, ты меня возненавидишь
Y aunque me remplazaste
И хотя ты меня заменила
Y no fue justo cómo me trataste
И несправедливо со мной обошлась
Es imposible negarte
Невозможно отрицать
Que me ha costado olvidarte
Что мне было трудно тебя забыть
No fuimos nada, carajo, pero cuánto te quise
Мы не были ничем, черт возьми, но как сильно я тебя любил
Quisiera volver a aquel tiempo en que éramos felices
Я хотел бы вернуться в то время, когда мы были счастливы
Y que no te olvides de
И чтобы ты не забыла обо мне
Aunque que te perdí, también me perdiste
Хотя я знаю, что потерял тебя, ты тоже потеряла меня
TM
TM





Writer(s): Tomas Marquez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.