TMC Country Stars - Convoy - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction TMC Country Stars - Convoy




Convoy
Конвой
Ah, breaker one-nine, this here′s the Rubber Duck. You gotta copy on me, Pig Pen, c'mon? Ah, yeah, 10-4, Pig Pen, fer shure, fer shure. By golly, it′s clean clear to Flag Town, c'mon. Yeah, that's a big 10-4 there, Pig Pen, yeah, we definitely got the front door, good buddy. Mercy sakes alive, looks like we got us a convoy
Эй, приём, один-девять, это Резиновый Утёнок. Приём, Хряк, как слышно? А, да, 10-4, Хряк, конечно, конечно. Чёрт возьми, до Флагтауна чисто, приём. Да, это большое 10-4, Хряк, да, мы определённо впереди, дружище. Господи помилуй, похоже, у нас конвой, милая.
Was the dark of the moon on the sixth of June
Была тёмная сторона луны шестого июня,
In a Kenworth pullin′ logs
В Kenworth, везущем брёвна.
Cab-over Pete with a reefer on
Cab-over Pete с рефрижератором,
And a Jimmy haulin′ hogs
И Джимми, везущий свиней.
We is headin' for bear on I-one-oh
Мы направляемся к медведям по I-10,
′Bout a mile outta Shaky Town
Примерно в миле от Шаки-Тауна.
I says, "Pig Pen, this here's the Rubber Duck.
Я говорю: "Хряк, это Резиновый Утёнок.
"And I′m about to put the hammer down."
И я собираюсь надавить на газ."
Cause we got a little convoy
Потому что у нас небольшой конвой,
Rockin' through the night.
Катящий сквозь ночь.
Yeah, we got a little convoy,
Да, у нас небольшой конвой,
Ain′t she a beautiful sight?
Разве это не прекрасное зрелище, дорогая?
Come on and join our convoy
Давай, присоединяйся к нашему конвою,
Ain't nothin' gonna get in our way.
Ничто не встанет у нас на пути.
We gonna roll this truckin′ convoy
Мы прокатим этот грузовой конвой,
′Cross the U-S-A.
Через всю Америку.
Convoy!
Конвой!
Ah, breaker, Pig Pen, this here's the Duck. And, you wanna back off them hogs? Yeah, 10-4, ′bout five mile or so. Ten, roger. Them hogs is gettin' in-tense up here.
Эй, приём, Хряк, это Утёнок. Ты не мог бы отогнать этих свиней? Да, 10-4, примерно на пять миль или около того. Десять, принято. Эти свиньи здесь становятся невыносимыми.
By the time we got into Tulsa Town,
К тому времени, как мы добрались до Талсы,
We had eighty-five trucks in all.
У нас было восемьдесят пять грузовиков.
But they′s a roadblock up on the cloverleaf,
Но на развязке был блокпост,
And them bears was wall-to-wall.
И эти медведи стояли плечом к плечу.
Yeah, them smokies is thick as bugs on a bumper;
Да, этих копов было как мух на бампере;
They even had a bear in the air!
У них даже был медведь в воздухе!
I says, "Callin' all trucks, this here′s the Duck.
Я говорю: "Вызываю все грузовики, это Утёнок.
"We about to go a-huntin' bear."
Мы собираемся на охоту на медведей."
Ah, you wanna give me a 10-9 on that, Pig Pen? Negatory, Pig Pen; you're still too close. Yeah, them hogs is startin′ to close up my sinuses. Mercy sakes, you better back off another ten.
А, ты не мог бы дать мне 10-9 на это, Хряк? Отрицательно, Хряк; ты всё ещё слишком близко. Да, эти свиньи начинают забивать мне пазухи. Господи, тебе лучше отъехать ещё на десять.
Well, we rolled up Interstate 44
Ну, мы катили по межштатной 44-й,
Like a rocket sled on rails.
Как ракетные сани по рельсам.
We tore up all of our swindle sheets,
Мы порвали все наши путевые листы,
And left ′em settin' on the scales.
И оставили их на весах.
By the time we hit that Chi-town,
К тому времени, как мы добрались до Чикаго,
Them bears was a-gettin′ smart:
Эти медведи начали умнеть:
They'd brought up some reinforcements
Они привели подкрепление
From the Illinois National Guard.
Из Национальной гвардии Иллинойса.
There′s armored cars, and tanks, and jeeps,
Там были броневики, танки и джипы,
And rigs of ev'ry size.
И машины всех размеров.
Yeah, them chicken coops was full′a bears
Да, эти курятники были полны медведей,
And choppers filled the skies.
А вертолёты заполнили небо.
Well, we shot the line and we went for broke
Ну, мы рискнули всем и пошли ва-банк
With a thousand screamin' trucks
С тысячей ревущих грузовиков,
An' eleven long-haired Friends a′ Jesus
И одиннадцатью длинноволосыми Друзьями Иисуса
In a chartreuse micra-bus.
В ярко-зелёном микроавтобусе.
Ah, Rubber Duck to Sodbuster, come over. Yeah, 10-4, Sodbuster? Lissen, you wanna put that micra-bus in behind that suicide jockey? Yeah, he′s haulin' dynamite, and he needs all the help he can get.
А, Резиновый Утёнок Пахарю, приём. Да, 10-4, Пахарь? Слушай, ты не мог бы поставить этот микроавтобус позади этого самоубийцы-гонщика? Да, он везёт динамит, и ему нужна вся возможная помощь.
Well, we laid a strip for the Jersey shore
Ну, мы проложили путь к берегу Джерси
And prepared to cross the line
И приготовились пересечь границу.
I could see the bridge was lined with bears
Я видел, что мост был заполнен медведями,
But I didn′t have a dog-goned dime.
Но у меня не было ни цента, чёрт возьми.
I says, "Pig Pen, this here's the Rubber Duck.
Я говорю: "Хряк, это Резиновый Утёнок.
"We just ain′t a-gonna pay no toll."
Мы просто не собираемся платить никакой пошлины."
So we crashed the gate doing ninety-eight
Так что мы протаранили ворота на скорости девяносто восемь,
I says "Let them truckers roll, 10-4."
Я говорю: "Пусть эти грузовики катят, 10-4."
Convoy! Ah, 10-4, Pig Pen, what's your twenty?
Конвой! А, 10-4, Хряк, каково твоё местоположение?
Convoy! OMAHA? Well, they oughta know what to do with them hogs out there fer shure. Well, mercy
Конвой! ОМАХА? Ну, они должны знать, что делать с этими свиньями там, конечно. Ну, господи,
Convoy! sakes, good buddy, we gonna back on outta here, so keep the bugs off your glass and the bears off your
Конвой! помилуй, дружище, мы собираемся убираться отсюда, так что держи жуков подальше от стекла, а медведей от своего
Convoy! Tail. We′ll catch you on the flip-flop. This here's the Rubber Duck on the side.
Конвой! хвоста. Свяжемся на обратном пути. Это Резиновый Утёнок на связи.
Convoy! We gone. 'Bye,′bye.
Конвой! Мы уходим. Пока-пока, милая.





Writer(s): William Fries, Chip Davis


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.