Paroles et traduction TMC Movie Tunez - Everybody Wants to Be a Cat (From "The Aristocats")
Everybody
wants
to
be
a
cat
Все
хотят
быть
кошками
Because
a
cat's
the
only
cat
who
knows
where
it's
at
Потому
что
кошка
- единственная
кошка,
которая
знает,
где
она
находится
Everybody's
pickin'
up
on
that
feline
beat
Все
подхватывают
этот
кошачий
ритм.
'Cause
everything
else
is
obsolete
Потому
что
все
остальное
устарело
A
square
with
a
horn
Квадрат
с
рогом
Makes
you
wish
you
weren't
born
Заставляет
тебя
пожалеть,
что
ты
родился
Every
time
he
plays
Каждый
раз,
когда
он
играет
But
with
a
square
in
the
act
Но
с
квадратом
в
действии
You
can
set
music
back
Вы
можете
вернуть
музыку
обратно
To
the
caveman
days
К
временам
пещерного
человека
I've
heard
some
corny
birds
who
tried
to
sing
Я
слышал
несколько
банальных
птиц,
которые
пытались
петь
Still
a
cat's
the
only
cat
Все
еще
кошка
- единственная
кошка
Who
knows
how
to
swing
Кто
знает,
как
качаться
Who
wants
to
dig
a
long-haired
gig
stuff
like
that?
Кому
захочется
копаться
в
подобных
вещах
с
длинными
волосами?
When
everybody
wants
to
be
a
cat
Когда
все
хотят
быть
кошками
A
square
with
a
horn
Квадрат
с
рогом
Makes
you
wish
you
weren't
born,
Заставляет
тебя
жалеть,
что
ты
родился,
Every
time
he
plays
каждый
раз,
когда
он
играет
With
a
square
in
the
act
С
квадратом
на
месте
преступления
You
can
set
music
back
to
the
Caveman
days
Вы
можете
вернуть
музыку
ко
временам
пещерного
человека
Everybody
wants
to
be
a
cat
Все
хотят
быть
кошками
Because
a
cat's
the
only
cat
who
knows
where
it's
at
Потому
что
кошка
- единственная
кошка,
которая
знает,
где
она
находится
When
playin'
jazz
he
always
has
a
welcome
mat
Когда
он
играет
джаз,
у
него
всегда
есть
приветственный
коврик
'Cause
everybody
digs
a
swingin'
cat
Потому
что
всем
нравится
раскачивающийся
кот.
Everybody,
everybody
Все,
все
Everybody
wants
to
be
a
cat
Все
хотят
быть
кошками
Everybody,
everybody
Все,
все
Everybody
wants
to
be
a
cat
Все
хотят
быть
кошками
Everybody,
everybody
Все,
все
Everybody
wants
to
be
a
cat
Все
хотят
быть
кошками
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Floyd Huddleston, Al Rinker
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.