TMMG feat. Rub & Andr€x - Twenty-one (feat. Rub & Andr€x) - traduction des paroles en allemand

Twenty-one (feat. Rub & Andr€x) - TMMG traduction en allemand




Twenty-one (feat. Rub & Andr€x)
Einundzwanzig (feat. Rub & Andr€x)
Andr€x on the beat
Andr€x on the beat
La vita che va via con un battito di ciglia
Das Leben vergeht wie im Fluge
Morirò ai ventuno solo per la mia famiglia
Ich werde mit einundzwanzig sterben, nur für meine Familie
Svolto con sta merda prima di lasciare il mondo
Ich werde mit dieser Scheiße erfolgreich sein, bevor ich die Welt verlasse
Perché lascerò il segno prima che la morte l'abbia vinta
Denn ich werde ein Zeichen setzen, bevor der Tod gewinnt
Medusa sulla cinta
Medusa auf dem Gürtel
Le leggende muoiono solo per finta
Legenden sterben nur zum Schein
Vivono in eterno con la musica infinita
Sie leben ewig mit unendlicher Musik
Rimarrò per sempre anche quando sarà finita
Ich werde für immer bleiben, auch wenn es vorbei ist
Lasciami qui mentre muoio da rockstar
Lass mich hier, während ich wie ein Rockstar sterbe
Il destino è questo, no non lo faccio apposta
Das ist das Schicksal, ich mache es nicht absichtlich
Se poi ti lascio ricorda sta strofa
Wenn ich dich dann verlasse, erinnere dich an diese Strophe
Siamo tutti attori in sto film
Wir sind alle Schauspieler in diesem Film
Moriremo tutti così
Wir werden alle so sterben
Ma le leggende ai ventuno rimangono king
Aber die Legenden mit einundzwanzig bleiben Könige
Prima che vada baby, lean with me
Bevor ich gehe, Baby, lehn dich an mich
La vita è più corta e lascia i lividi
Das Leben ist kürzer und hinterlässt blaue Flecken
Un altro è morto e adesso sento i brividi
Ein anderer ist gestorben und jetzt spüre ich Schauer
Stammi affianco perché mi rimpiangerai
Bleib an meiner Seite, denn du wirst mich vermissen
Avrò fatto di tutto, muoio e tu mi piangerai
Ich werde alles getan haben, ich sterbe und du wirst um mich weinen
Chi è morto ucciso dalle droghe
Wer an Drogen gestorben ist
Chi dall'avarizia di ste persone
Wer an der Gier dieser Leute
E chi all'improvviso, senza un motivo
Und wer plötzlich, ohne Grund
Ma finché sta roba spinge sarò sempre vivo
Aber solange dieser Kram läuft, werde ich immer am Leben sein
Tienimi per mano perché io mica lo so
Halt meine Hand, denn ich weiß es nicht
Se a lungo starò
Ob ich lange bleibe
Ma non deciderò
Aber ich werde nicht entscheiden
Se mi ami dillo adesso
Wenn du mich liebst, sag es jetzt
Perché ai ventuno ci sarà anche il mio decesso
Denn mit einundzwanzig wird auch mein Tod sein
La vita che va via con un battito di ciglia
Das Leben vergeht wie im Fluge
Morirò ai ventuno solo per la mia famiglia
Ich werde mit einundzwanzig sterben, nur für meine Familie
Svolto con sta merda prima di lasciare il mondo
Ich werde mit dieser Scheiße erfolgreich sein, bevor ich die Welt verlasse
Perché lascerò il segno prima che la morte l'abbia vinta
Denn ich werde ein Zeichen setzen, bevor der Tod gewinnt





Writer(s): Matteo Rubbiani


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.