XOXO#1 (feat. Rub) -
TMMG
traduction en allemand
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
XOXO#1 (feat. Rub)
XOXO#1 (feat. Rub)
Il
tuo
nome
scritto
su
tutte
le
pareti
Dein
Name
steht
auf
allen
Wänden
geschrieben
Baci
e
abbracci
a
chi
ci
odia,
perché
perfetti
Küsse
und
Umarmungen
für
die,
die
uns
hassen,
weil
wir
perfekt
sind
Cuori
infranti
denti
stretti
e
occhi
spenti
Gebrochene
Herzen,
zusammengebissene
Zähne
und
erloschene
Augen
Per
te
provo
sentimenti
più
grandi
di
quanto
pensi
Für
dich
empfinde
ich
mehr,
als
du
denkst
Fumo
perdo
i
sensi
Ich
rauche,
verliere
das
Bewusstsein
Noi
ci
siamo
persi
Wir
haben
uns
verloren
XOXO
non
ho
più
parole,
più
versi
XOXO,
ich
habe
keine
Worte
mehr,
keine
Verse
Infondo
siamo
uguali
Im
Grunde
sind
wir
gleich
Anche
se
siamo
diversi
Auch
wenn
wir
verschieden
sind
Non
ci
sentiamo
noi
stessi
Wir
fühlen
uns
nicht
wie
wir
selbst
Stiamo
in
altri
universi
Wir
sind
in
anderen
Universen
Distesi
su
distese
d'asfalto
Ausgestreckt
auf
Asphaltflächen
Distesi
su
un
prato
di
cemento
armato
Ausgestreckt
auf
einer
Wiese
aus
Stahlbeton
Metto
cose
che
ti
piacciono
Ich
ziehe
Sachen
an,
die
dir
gefallen
Anche
se
ho
mille
vestiti
nell'armadio
Obwohl
ich
tausend
Kleider
im
Schrank
habe
Siamo
in
un
mondo
ostile
Wir
sind
in
einer
feindlichen
Welt
Ma
tengo
sempre
il
mio
stile
Aber
ich
behalte
immer
meinen
Stil
Voglio
soltanto
morire,
in
un
campo
di
margherite
Ich
will
nur
sterben,
in
einem
Feld
voller
Gänseblümchen
E
saranno
sfiorite
Und
sie
werden
verblüht
sein
Le
lacrime
versate
Die
vergossenen
Tränen
Sul
tuo
volto
comparse
Auf
deinem
Gesicht
erschienen
Non
sono
più
sparite
Sind
nicht
mehr
verschwunden
Ora
vorrei
averti
qui
più
di
prima
Jetzt
wünschte
ich,
du
wärst
hier,
mehr
als
zuvor
Perché
vali
più
della
mia
stessa
vita
Weil
du
mehr
wert
bist
als
mein
eigenes
Leben
I
tuoi
capelli
tra
le
mie
dita
Deine
Haare
zwischen
meinen
Fingern
Tu
zitta
mi
guardi,
guarisci
ogni
ferita
Du
schweigst,
siehst
mich
an,
heilst
jede
Wunde
Rendi
più
bello
sto
posto
di
merda
Machst
diesen
beschissenen
Ort
schöner
Rendi
più
bella
ogni
giornata
Machst
jeden
Tag
schöner
Che
passava
lenta
e
sembrava
la
stessa
Der
langsam
verging
und
immer
gleich
schien
E
stavolta
mi
sembra
aggiornata
Und
diesmal
scheint
er
mir
aktualisiert
Io
che
mi
sento
triste
Ich,
der
ich
mich
traurig
fühle
Tu
che
mi
fai
felice
Du,
die
mich
glücklich
macht
Ogni
para
sparisce
Jede
Angst
verschwindet
La
sua
spalla
raccoglie
Ihre
Schulter
fängt
auf
Le
lacrime
versate
Die
Tränen,
die
vergossen
wurden
Per
lei
in
tutta
l'estate
Für
sie,
den
ganzen
Sommer
lang
Vestito
di
farfalle
Gekleidet
in
Schmetterlinge
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Matteo Rubbiani
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.