TMMG feat. Rub - XOXO#1 (feat. Rub) - traduction des paroles en allemand

XOXO#1 (feat. Rub) - TMMG traduction en allemand




XOXO#1 (feat. Rub)
XOXO#1 (feat. Rub)
Il tuo nome scritto su tutte le pareti
Dein Name steht auf allen Wänden geschrieben
Baci e abbracci a chi ci odia, perché perfetti
Küsse und Umarmungen für die, die uns hassen, weil wir perfekt sind
Cuori infranti denti stretti e occhi spenti
Gebrochene Herzen, zusammengebissene Zähne und erloschene Augen
Per te provo sentimenti più grandi di quanto pensi
Für dich empfinde ich mehr, als du denkst
Fumo perdo i sensi
Ich rauche, verliere das Bewusstsein
Noi ci siamo persi
Wir haben uns verloren
XOXO non ho più parole, più versi
XOXO, ich habe keine Worte mehr, keine Verse
Infondo siamo uguali
Im Grunde sind wir gleich
Anche se siamo diversi
Auch wenn wir verschieden sind
Non ci sentiamo noi stessi
Wir fühlen uns nicht wie wir selbst
Stiamo in altri universi
Wir sind in anderen Universen
Distesi su distese d'asfalto
Ausgestreckt auf Asphaltflächen
Distesi su un prato di cemento armato
Ausgestreckt auf einer Wiese aus Stahlbeton
Metto cose che ti piacciono
Ich ziehe Sachen an, die dir gefallen
Anche se ho mille vestiti nell'armadio
Obwohl ich tausend Kleider im Schrank habe
Siamo in un mondo ostile
Wir sind in einer feindlichen Welt
Ma tengo sempre il mio stile
Aber ich behalte immer meinen Stil
Voglio soltanto morire, in un campo di margherite
Ich will nur sterben, in einem Feld voller Gänseblümchen
E saranno sfiorite
Und sie werden verblüht sein
Le lacrime versate
Die vergossenen Tränen
Sul tuo volto comparse
Auf deinem Gesicht erschienen
Non sono più sparite
Sind nicht mehr verschwunden
Ora vorrei averti qui più di prima
Jetzt wünschte ich, du wärst hier, mehr als zuvor
Perché vali più della mia stessa vita
Weil du mehr wert bist als mein eigenes Leben
I tuoi capelli tra le mie dita
Deine Haare zwischen meinen Fingern
Tu zitta mi guardi, guarisci ogni ferita
Du schweigst, siehst mich an, heilst jede Wunde
Rendi più bello sto posto di merda
Machst diesen beschissenen Ort schöner
Rendi più bella ogni giornata
Machst jeden Tag schöner
Che passava lenta e sembrava la stessa
Der langsam verging und immer gleich schien
E stavolta mi sembra aggiornata
Und diesmal scheint er mir aktualisiert
Io che mi sento triste
Ich, der ich mich traurig fühle
Tu che mi fai felice
Du, die mich glücklich macht
Ogni para sparisce
Jede Angst verschwindet
La sua spalla raccoglie
Ihre Schulter fängt auf
Le lacrime versate
Die Tränen, die vergossen wurden
Per lei in tutta l'estate
Für sie, den ganzen Sommer lang
Vestito di farfalle
Gekleidet in Schmetterlinge
De Sade
De Sade
De Sade
De Sade





Writer(s): Matteo Rubbiani


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.