Paroles et traduction TNK - Hey Pardon
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yıldızlarınızı
yere
düşürmüşsünüz
ты
свои
звёзды
уронила,
Bir
tanesini
de
bana
verebilir
misiniz
одну
мне
не
подаришь?
Benim
de
sadece
var
bir
iki
tane
У
меня
всего
пара
есть,
Lakin
gece
görünür
gökyüzünde
но
ночью
их
видно
на
небе.
Biz
sizin
gibi
onları
satın
almadık
Мы,
в
отличие
от
тебя,
их
не
покупали,
Zıpladık
uzandık
а
прыгали
и
тянулись
за
ними.
Gözlerinizden
yansıyan
Свет,
что
в
твоих
глазах
отражается,
Işık
sizin
değil
o
yıldızların
не
твой,
а
звёздный.
Aşkınız
bile
tasarruflu
cılız
bir
ışık
Даже
твоя
любовь
— тусклый,
экономный
огонёк.
Hep
ben
ben
ben
dedin
Ты
всё
"я,
я,
я",
Soyu
tükendi
kurbağa
prenslerin
принцы-лягушки
вымерли,
En
iyisini
yine
sen
sen
sen
yedin
лучших
ты,
конечно,
сама
съела,
Doymadı
kara
kara
kara
deliklerin
не
насытились
твои
чёрные
дыры.
Benim
de
sadece
var
bir
iki
tane
У
меня
всего
пара
есть,
Lakin
gece
görünür
gökyüzünde
но
ночью
их
видно
на
небе.
Biz
sizin
gibi
onları
satın
almadık
Мы,
в
отличие
от
тебя,
их
не
покупали,
Zıpladık
uzandık
а
прыгали
и
тянулись
за
ними.
Gözlerinizden
yansıyan
Свет,
что
в
твоих
глазах
отражается,
Işık
sizin
değil
o
yıldızların
не
твой,
а
звёздный.
Aşkınız
bile
tasarruflu
cılız
bir
ışık
Даже
твоя
любовь
— тусклый,
экономный
огонёк.
Hep
ben
ben
ben
dedin
Ты
всё
"я,
я,
я",
Soyu
tükendi
kurbağa
prenslerin
принцы-лягушки
вымерли,
En
iyisini
yine
sen
sen
sen
yedin
лучших
ты,
конечно,
сама
съела,
Doymadı
kara
kara
kara
deliklerin
не
насытились
твои
чёрные
дыры.
Hep
ben
ben
ben
dedin
Ты
всё
"я,
я,
я",
Soyu
tükendi
kurbağa
prenslerin
принцы-лягушки
вымерли,
En
iyisini
yine
sen
sen
sen
yedin
лучших
ты,
конечно,
сама
съела,
Doymadı
kara
kara
kara
deliklerin
не
насытились
твои
чёрные
дыры.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Caner Karamukluoğlu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.