TNK - Olsun - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction TNK - Olsun




Olsun olsun, varsın olsun
Пусть будет так, пусть будет так, что ты существуешь
Sana aitim, sen seversin
Я принадлежу тебе, ты любишь
Olsun olsun, nasıl olsun?
Пусть будет так, как будет?
Hikayemiz, sen seçersin
Наша история, ты выбираешь
Olsun olsun, böyle olsun
Пусть будет так, пусть будет так
İradesiz böyle gidersin
Ты идешь так без воли
Olsun olsun, varsın olsun
Пусть будет так, пусть будет так, что ты существуешь
Sana aitim, sen seversin
Я принадлежу тебе, ты любишь
Bıraktım rüzgarlarına, uzak bir evi düşledim
Я оставил его на ветру, я мечтал о далеком доме
Hava yağmurlu, serin, ferah, griyi yeşille besledim
Погода дождливая, прохладная, просторная, я накормил серую зеленью
Bıraktım rüzgarlarına, çocukluğumu özledim
Я бросил тебя на ветер, я скучаю по своему детству
Gördüm kuzey ışıklarını, donmuş rengarenk hislerin
Я видел северное сияние, твои застывшие красочные чувства.
Olsun olsun, güzel olsun
Пусть будет хорошо, пусть будет хорошо
Masumluğun yüzüne vursun
Пусть невинность ударит тебя по лицу
Olsun olsun, saydam olsun
Пусть будет, пусть будет прозрачно
Savunmasız aşık olsun
Пусть беззащитный влюбится
Bıraktım rüzgarlarına, uzak bir evi düşledim
Я оставил его на ветру, я мечтал о далеком доме
Hava yağmurlu, serin, ferah, griyi yeşille besledim
Погода дождливая, прохладная, просторная, я накормил серую зеленью
Bıraktım rüzgarlarına, çocukluğumu özledim
Я бросил тебя на ветер, я скучаю по своему детству
Gördüm kuzey ışıklarını, donmuş rengarenk hislerin
Я видел северное сияние, твои застывшие красочные чувства.
Bıraktım rüzgarlarına, uzak bir evi düşledim
Я оставил его на ветру, я мечтал о далеком доме
Gördüm kuzey ışıklarını, donmuş rengarenk hislerin
Я видел северное сияние, твои застывшие красочные чувства.
Bıraktım rüzgarlarına, çocukluğumu özledim
Я бросил тебя на ветер, я скучаю по своему детству
Gördüm kuzey ışıklarını, donmuş rengarenk hislerin
Я видел северное сияние, твои застывшие красочные чувства.
Bıraktım rüzgarlarına, uzak bir evi düşledim
Я оставил его на ветру, я мечтал о далеком доме
Hava yağmurlu, serin, ferah, griyi yeşille besledim
Погода дождливая, прохладная, просторная, я накормил серую зеленью
Bıraktım rüzgarlarına, çocukluğumu özledim
Я бросил тебя на ветер, я скучаю по своему детству
Gördüm kuzey ışıklarını, donmuş rengarenk hislerin
Я видел северное сияние, твои застывшие красочные чувства.
Olsun, olsun
Хорошо, хорошо.
Olsun, olsun
Хорошо, хорошо.





Writer(s): Caner Karamukluoğlu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.