TNK - Yansın - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction TNK - Yansın




Vazgeçmedim vazgeçemedim
Я не сдавался, я не мог сдаться
Ama yok bunu hiç istemedim
Но нет, я никогда этого не хотел
Vazgeçmedim yine vazgeçemedim
Я не сдавался, я не мог снова сдаться
Eridi içim için için
Он растаял для меня.
Bir daha sever miyim?
Мне снова понравится?
Nefreti yener miyim?
Могу ли я победить ненависть?
Gider miyim döner miyim?
Могу я уйти или вернуться?
Affeder miyim siler miyim?
Прощу я или удалю?
Yansın dünyam düşsün tüm sözlerim
Пусть мой мир сгорит, пусть все мои слова упадут
Sonuna geldim artık gidişlerin söyleyim
Я подошел к концу, теперь расскажу тебе, как ты уезжаешь.
Yansın ne varsa bitsin tüm düşlerim
Что бы ни случилось, все мои мечты сгорят.
Yanına geldim artık yalnızlığın
Я пришел к тебе, теперь твое одиночество
Gidelim buradan uzak bir yerlere
Пойдем куда-нибудь далеко отсюда
Yağmurun bile yağmadığı
Даже дождя не было
Onu unuttuğumu hatırlamadığım
Что я забыл о нем, что не помню
Yalnızlığımla uzun bir balayı
Долгий медовый месяц с моим одиночеством
Bir daha sever miyim?
Мне снова понравится?
Nefreti yener miyim?
Могу ли я победить ненависть?
Gider miyim, döner miyim?
Я уйду или вернусь?
Affeder miyim, siler miyim?
Прощу я или удалю?
Yansın dünyam düşsün tüm sözlerim
Пусть мой мир сгорит, пусть все мои слова упадут
Sonuna geldim artık gidişlerin, söyleyim
Я подошел к концу, я скажу тебе, что ты уходишь.
Yansın ne varsa bitsin tüm düşlerim
Что бы ни случилось, все мои мечты сгорят.
Yanına geldim artık yalnızlığın, söyleyim
Я пришел к тебе, теперь тебе одиноко, скажу
Yansın dünyam düşsün tüm sözlerim
Пусть мой мир сгорит, пусть все мои слова упадут
Sonuna geldim artık gidişlerin söyleyim
Я подошел к концу, теперь расскажу тебе, как ты уезжаешь.
Yansın ne varsa bitsin tüm gerçeğim
Пусть горит, что бы ни случилось, вся моя правда
Yanına geldim artık yalnızlığın
Я пришел к тебе, теперь твое одиночество





Writer(s): Caner Karamukluoğlu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.