Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Don't
ever
tell
'em
about
your
Erzähl
ihnen
niemals
von
deinen
Feelings
they
don't
show
sympathy
Gefühlen,
sie
zeigen
kein
Mitgefühl
I
had
to
learn
to
love
myself
Ich
musste
lernen,
mich
selbst
zu
lieben
I
gotta
live
with
me
Ich
muss
mit
mir
leben
Gave
you
my
trust
Gab
dir
mein
Vertrauen
And
then
you
let
Und
dann
hast
du
mich
Me
down
pitifully
erbärmlich
im
Stich
gelassen
And
deep
down
I
know
Und
tief
im
Inneren
weiß
ich
They
right
but
I
keep
Sie
haben
Recht,
aber
ich
behalte
Blick
with
me
die
Knarre
bei
mir
I
play
my
part
and
I
go
Ich
spiele
meine
Rolle
und
gehe
Home
and
count
my
dividends
nach
Hause
und
zähle
meine
Dividenden
Grandma
keep
blowin'
Oma
ruft
ständig
Up
my
phone
she
worried
'bout
my
twin
an,
sie
macht
sich
Sorgen
um
meinen
Zwilling
Trynna
keep
bro
out
the
Versuche,
meinen
Bruder
aus
dem
Way
so
he
can
get
his
ends
Weg
zu
halten,
damit
er
sein
Geld
verdienen
kann
He
always
knew
I'd
win
Er
wusste
immer,
dass
ich
gewinnen
würde
Put
that
shit
on
the
fin
Setz
das
auf
die
Flosse
I
had
to
leave
it
in
the
Ich
musste
es
in
der
Past
shit
I
was
livin'
fast
Vergangenheit
lassen,
ich
lebte
schnell
And
I
swear
that
shit
a
blessing
Und
ich
schwöre,
es
ist
ein
Segen
To
hear
my
daughter
laugh
das
Lachen
meiner
Tochter
zu
hören
Put
me
down
on
my
lowest
Hast
mich
auf
meinem
Tiefpunkt
fallen
lassen
I
made
them
all
believers
Ich
habe
sie
alle
zum
Glauben
gebracht
And
I
ain't
become
a
victim
Und
ich
bin
kein
Opfer
geworden
The
streets
I
beat
it
Ich
habe
die
Straßen
besiegt
You
gotta
watch
these
hoes
too
Du
musst
auch
diese
Schlampen
beobachten
They'll
try
to
Billie
Jean
you
Sie
werden
versuchen,
dich
reinzulegen
wie
bei
Billie
Jean
They
say
blood
thicker
than
water
Sie
sagen,
Blut
ist
dicker
als
Wasser
Why
family
deceivin'
Warum
betrügt
die
Familie?
I
learned
to
take
it
all
with
Ich
habe
gelernt,
alles
mit
Some
help
and
go
off
into
the
darkness
etwas
Hilfe
zu
nehmen
und
in
die
Dunkelheit
zu
gehen
Man
I
had
to
stay
true
to
myself
Mann,
ich
musste
mir
selbst
treu
bleiben
And
they'll
never
ever
all
know
the
pain
that
I
felt
Und
sie
werden
niemals
den
Schmerz
kennen,
den
ich
fühlte
They
better
watch
how
the
fuck
he
tell
Sie
sollten
besser
aufpassen,
wie
zum
Teufel,
sie
reden
Won't
be
put
on
no
shelf
Ich
werde
nicht
auf
ein
Regal
gestellt
In
the
booth
right
now,
I'm
so
high
Bin
gerade
im
Studio,
ich
bin
so
high
Got
on
my
Nike
flip
flops
rockin'
Bo
Thai
Habe
meine
Nike-Flip-Flops
an
und
rocke
Bo
Thai
I
ate
some
shrooms
in
Cali,
had
a
trip
Habe
in
Cali
ein
paar
Pilze
gegessen,
hatte
einen
Trip
It
made
my
soul
cry
Es
brachte
meine
Seele
zum
Weinen
Shit
it
unlock
my
mind
Scheiße,
es
hat
meinen
Geist
geöffnet
It
made
me
focus
on
my
craft
Es
brachte
mich
dazu,
mich
auf
mein
Handwerk
zu
konzentrieren
I
made
me
take
my
time
Ich
habe
mich
dazu
gebracht,
mir
Zeit
zu
nehmen
I'm
takin
one
step
day-to-day
Ich
mache
einen
Schritt
Tag
für
Tag
Won't
get
stressed
by
these
rhymes
Werde
mich
nicht
von
diesen
Reimen
stressen
lassen
I'm
on
my
grizzy
to
the
Ich
bin
auf
meinem
Grizzy
zu
den
Benjis
till
the
break
of
dawn
Benjis
bis
zum
Morgengrauen
Had
everybody
in
my
biz
Hatte
alle
in
meinen
Angelegenheiten
Just
made
me
close
the
blinds
Hat
mich
dazu
gebracht,
die
Jalousien
zu
schließen
Got
tired
of
lookin'
at
the
clouds
Hatte
es
satt,
die
Wolken
anzusehen
Had
to
reach
past
the
skies
Musste
über
den
Himmel
hinausgreifen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aaron Klus, Anthony Weaver, Junsu Jang, Michael Clements
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.