TOBi - Don't Touch! - traduction des paroles en allemand

Don't Touch! - TOBitraduction en allemand




Don't Touch!
Nicht anfassen!
Uh-huh, uh-huh, uh-huh, uh-huh
Uh-huh, uh-huh, uh-huh, uh-huh
Uh-huh, uh-huh, uh-huh, uh-huh
Uh-huh, uh-huh, uh-huh, uh-huh
Aye, what's that?
Hey, was ist das?
What's that? What's that? What's that?
Was ist das? Was ist das? Was ist das?
That's a crown on my head, don't touch
Das ist eine Krone auf meinem Kopf, fass sie nicht an!
Don't touch that, touch that, touch that, touch that
Fass das nicht an, an, an, an
Uh-huh, uh-huh, uh-huh
Uh-huh, uh-huh, uh-huh
Aye, what's that?
Hey, was ist das?
What's that? What's that? What's that?
Was ist das? Was ist das? Was ist das?
That's a crown on my head, don't touch
Das ist eine Krone auf meinem Kopf, fass sie nicht an!
Don't touch that, no, don't touch, don't touch that
Fass das nicht an, nein, fass das nicht an, fass das nicht an
No, don't touch
Nein, fass das nicht an!
Who's that? Who's that?
Wer ist das? Wer ist das?
Real demolition man
Ein echter Zerstörungs-Mann
My influencer's ain't got likes on their Instagram
Meine Influencer haben keine Likes auf Instagram
But the moves they make just might break the Richter, man
Aber ihre Moves könnten den Richter brechen, Mann
Might fix your instrument
Könnten dein Instrument reparieren
Mic check, mic check, mic check, mic check
Mikrofon-Check, Mikrofon-Check, Mikrofon-Check, Mikrofon-Check
Line drawn in the sand
Eine Linie im Sand gezogen
Only time I play both sides, if I'm the middle man
Ich spiele nur beide Seiten, wenn ich der Mittelsmann bin
Young, black, gifted, I don't give a damn
Jung, schwarz, talentiert, es ist mir egal
Living in a world where you gotta buy your innocence
Ich lebe in einer Welt, in der du deine Unschuld kaufen musst
Still got the game with the padlock on
Ich habe das Spiel immer noch fest im Griff
Every line hit like the cap lock on
Jede Zeile trifft wie die Feststelltaste
How you paint a picture with the backdrop gone?
Wie malst du ein Bild, wenn der Hintergrund fehlt?
Yeah, we in the field, but you won't see me dead in it
Ja, wir sind auf dem Feld, aber du wirst mich nicht tot darin sehen
Still thinking bout Flint, Michigan
Denke immer noch an Flint, Michigan
Children, they ain't ask for mineral water, but they got lead in it
Kinder, sie haben nicht nach Mineralwasser gefragt, aber sie haben Blei darin
Ain't no care for the dear wicked
Keine Sorge um die lieben Bösen
When your bedroom, just a room with a bed in it
Wenn dein Schlafzimmer nur ein Raum mit einem Bett darin ist
Power tripping, so they got to go
Machtmissbrauch, also müssen sie gehen
Power tripping, so they got to go
Machtmissbrauch, also müssen sie gehen
Power tripping, so they got to go
Machtmissbrauch, also müssen sie gehen
Power tripping, so they got to go
Machtmissbrauch, also müssen sie gehen
So they got to go
Also müssen sie gehen
For the minds who don't ever sleep
Für die Geister, die niemals schlafen
I hope that tonight you get better dreams
Ich hoffe, dass du heute Nacht bessere Träume hast
One time for the ones who are scared to love
Einmal für die, die Angst vor der Liebe haben
I hope one day you surrender all
Ich hoffe, du gibst eines Tages alles auf
One time for the minds who don't ever sleep
Einmal für die Geister, die niemals schlafen
I hope that tonight you get better dreams
Ich hoffe, dass du heute Nacht bessere Träume hast
One time for the ones who are scared to love
Einmal für die, die Angst vor der Liebe haben
I hope you surrender all
Ich hoffe, du gibst alles auf
Aye, what's that?
Hey, was ist das?
What's that? What's that? What's that?
Was ist das? Was ist das? Was ist das?
That's a crown on my head, don't touch
Das ist eine Krone auf meinem Kopf, fass sie nicht an!
Don't touch that, touch that, touch that, touch that
Fass das nicht an, an, an, an
Uh-huh, uh-huh, uh-huh
Uh-huh, uh-huh, uh-huh
Aye, what's that?
Hey, was ist das?
What's that? What's that? What's that?
Was ist das? Was ist das? Was ist das?
That's a crown on my head, don't touch
Das ist eine Krone auf meinem Kopf, fass sie nicht an!
Don't touch that, no, don't touch, don't touch that
Fass das nicht an, nein, fass das nicht an, fass das nicht an
No, don't touch that
Nein, fass das nicht an!
Not at all, not at all
Überhaupt nicht, überhaupt nicht
Don't touch
Fass das nicht an!
Don't touch
Fass das nicht an!





Writer(s): Louis Kevin Celestin, Chester Hansen, Matthew Adam Tavares, Oluwatobi Ajibolade, Leland Dean Whitty, Alexander William Sowinski


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.