Paroles et traduction TOBi - Made Me Everything
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Made Me Everything
Сделал Меня Всем
Yeah,
what
You
gave
to
me,
oh,
Lord
Да,
что
Ты
дал
мне,
о,
Господи
Your
sweet
love
(Your
sweet
love)
Твою
сладкую
любовь
(Твою
сладкую
любовь)
Then
again
I
go
down
Снова
я
падаю
I
go
down
on
my
knees
and
I
pray
(on
my
knees)
Я
встаю
на
колени
и
молюсь
(на
колени)
Yes,
Lord,
thank
You,
Lord
Да,
Господи,
благодарю
Тебя,
Господи
Send
me
now
my
way
(yeah)
Направь
меня
на
мой
путь
(да)
Usher
said,
"You
don't
have
to
call",
but
you
have
to
call
Ашер
сказал:
«Тебе
не
нужно
звонить»,
но
тебе
нужно
позвонить
My
schedule
too
busy
to
be
tacking
on
Мой
график
слишком
плотный,
чтобы
в
него
что-то
втискивать
Got
your
bae
watching
like
I'm
Hasselhoff
(whoo)
Твоя
цыпочка
смотрит
на
меня,
как
будто
я
Хассельхофф
(вау)
Can't
ignore,
going
for
your
missus
like
I
grabbed
a
board
(yeah)
Не
могу
игнорировать,
иду
за
твоей
миссис,
как
будто
схватил
доску
для
серфинга
(да)
Border
agents
paranoid,
so
much
back
and
forth
(back
and
forth)
Пограничники
параноики,
так
много
туда-сюда
(туда-сюда)
I
touched
down
in
New
York,
Eli
Manning
boy
(Eli
Manning
boy)
Я
приземлился
в
Нью-Йорке,
парень
Эли
Мэннинга
(парень
Эли
Мэннинга)
All
my
life
I
got
off
on
the
13th
floor
Всю
свою
жизнь
я
вылезал
на
13-м
этаже
Grateful
for
these
blessings
'til
I'm
seeing
plenty
more,
that's
for
sure
Благодарен
за
эти
благословения,
пока
не
увижу
еще
больше,
это
уж
точно
Hmm,
shooting
the
lights
out
Хм,
выбиваю
огни
Came
out
the
mud,
the
diamond
in
rough,
just
gimme
a
wipe
down,
yeah
Вышел
из
грязи,
алмаз
в
необработанном
виде,
просто
протри
меня,
да
Shining
bright
until
the
lights
turn
out
Сияю
ярко,
пока
не
погаснут
огни
Salute
me
when
you
see
me,
man
Отдавай
мне
честь,
когда
увидишь
меня,
мужик
Salute
me
when
you
see
me,
goddamn
Отдавай
мне
честь,
когда
увидишь
меня,
черт
возьми
The
pain
made
me
everything
I
am
Боль
сделала
меня
тем,
кем
я
являюсь
Took
everything
I
got,
right
up
to
the
top
Взял
все,
что
у
меня
было,
и
поднялся
на
вершину
The
pain
made
me
everything
I
am
(mm-mm)
Боль
сделала
меня
тем,
кем
я
являюсь
(мм-мм)
Took
everything
I
got,
went
right
up
to
the
top
(ay)
Взял
все,
что
у
меня
было,
и
поднялся
на
вершину
(эй)
You
ain't
got
the
bandwidth
to
handle
this
У
тебя
не
хватит
пропускной
способности
с
этим
справиться
You
ain't
got
the
bandwidth
to
handle
this,
nah
У
тебя
не
хватит
пропускной
способности
с
этим
справиться,
нет
You
ain't
got
the
bandwidth
to
handle
this
У
тебя
не
хватит
пропускной
способности
с
этим
справиться
You
ain't
got
the
bandwidth
to
handle
this,
nah
У
тебя
не
хватит
пропускной
способности
с
этим
справиться,
нет
Ouu,
"Well-spoken
for
a
Black
man"
Оу,
«Хорошо
сказано
для
черного»
That's
how
you
serve
a
compliment
with
your
backhand
Вот
как
ты
делаешь
комплимент
тыльной
стороной
ладони
A
routine
stop,
ain't
no
talking
back
Рутинная
остановка,
никаких
возражений
Save
your
breath,
keep
your
two
cents
and
invest
in
a
dash
cam
Сэкономь
дыхание,
оставь
свои
два
цента
при
себе
и
потраться
на
видеорегистратор
I've
been
a
menace
since
back
when
Я
был
угрозой
с
тех
пор,
как
Sleeping
on
me,
you
get
smack
cammed
Спящий
на
мне,
ты
попадешь
на
скрытую
камеру
Keep
it
G,
would
you
rather
be
a
never
was
or
a
has-been?
Будь
проще,
ты
бы
предпочел
быть
никогда
не
был
или
был
когда-то?
I
put
it
down,
put
a
towel
on
it
Я
кладу
это,
кладу
на
это
полотенце
In
out
the
walls
like
the
house
haunted
Вхожу
и
выхожу
из
стен,
как
будто
в
доме
водятся
привидения
I'm
looking
down,
but
I
never
look
down
on
her
Я
смотрю
вниз,
но
я
никогда
не
смотрю
на
нее
свысока
I
put
a
crown
on
her,
yeah
Я
надел
на
нее
корону,
да
The
kids
are
fed,
the
money
is
long,
the
head
is
good
Дети
накормлены,
деньги
длинные,
голова
в
порядке
The
future's
bright,
the
crown
is
heavy,
the
dash
is
wood
grain
Будущее
светлое,
корона
тяжелая,
приборная
панель
из
дерева
A
long
way
from
young,
dumb,
misunderstood
Далеко
от
молодого,
глупого,
непонятого
A
long
way
from
home,
strong
how
we
still
came
Далеко
от
дома,
сильные
тем,
как
мы
все
еще
пришли
Shooting
the
lights
out
Выбиваю
огни
Came
out
the
mud,
the
diamond
in
rough,
just
gimme
a
wipe
down,
yeah
Вышел
из
грязи,
алмаз
в
необработанном
виде,
просто
протри
меня,
да
Shining
bright
until
the
lights
turn
out
Сияю
ярко,
пока
не
погаснут
огни
Salute
me
when
you
see
me,
man
Отдавай
мне
честь,
когда
увидишь
меня,
мужик
Salute
me
when
you
see
me,
goddamn
Отдавай
мне
честь,
когда
увидишь
меня,
черт
возьми
The
pain
made
me
everything
I
am
Боль
сделала
меня
тем,
кем
я
являюсь
Took
everything
I
got,
right
up
to
the
top
Взял
все,
что
у
меня
было,
и
поднялся
на
вершину
The
pain
made
me
everything
I
am
(mm-mm)
Боль
сделала
меня
тем,
кем
я
являюсь
(мм-мм)
Took
everything
I
got,
went
right
up
to
the
top
(ay)
Взял
все,
что
у
меня
было,
и
поднялся
на
вершину
(эй)
You
ain't
got
the
bandwidth
to
handle
this
У
тебя
не
хватит
пропускной
способности
с
этим
справиться
You
ain't
got
the
bandwidth
to
handle
this,
nah
У
тебя
не
хватит
пропускной
способности
с
этим
справиться,
нет
You
ain't
got
the
bandwidth
to
handle
this
У
тебя
не
хватит
пропускной
способности
с
этим
справиться
You
ain't
got
the
bandwidth
to
handle
this,
nah
У
тебя
не
хватит
пропускной
способности
с
этим
справиться,
нет
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lasanna Harris, Oluwatobi Ajibolade, Alexander M Goose, Eothen Alapatt
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.