Paroles et traduction TOBi feat. MAVI - Flowers (feat. MAVI)
Flowers (feat. MAVI)
Цветы (feat. MAVI)
Through
it
all,
I
can't
complain
Несмотря
ни
на
что,
я
не
могу
жаловаться
It
feels
so
good
(I
can't
complain,
it
feels
so
good)
Это
такое
прекрасное
чувство
(я
не
могу
жаловаться,
это
такое
прекрасное
чувство)
I
don't
know
what
I
would
do
Даже
не
знаю,
что
бы
я
делал
Without
you
(I
don't
know
what
I'd
do
without
you)
Без
тебя
(даже
не
знаю,
что
бы
я
делал
без
тебя)
Through
it
all
(ah-ah-ah),
I
can't
complain
Несмотря
ни
на
что
(а-а-а),
я
не
могу
жаловаться
It
feels
so
good
(oh,
baby,
it
feels
so
good)
Это
такое
прекрасное
чувство
(ох,
малышка,
это
такое
прекрасное
чувство)
I
don't
know
what
I
would
do
Даже
не
знаю,
что
бы
я
делал
What
I
would
do
(I
don't
know
what
I'd
do
without
you)
Что
бы
я
делал
(даже
не
знаю,
что
бы
я
делал
без
тебя)
(Yeah)
what
I
would
do
(yeah,
uh),
oh
yeah
(Да)
что
бы
я
делал
(да,
угу),
ох
да
The
past
written
in
ink,
I
drink
an
eraser
and
heave
up
my
chaser
Прошлое
написано
чернилами,
я
пью
ластик
и
выблевываю
свой
"челленджер"
Sneak
in
the
cheapest
shrink
I
can
pay
for
(what
I
would
do)
Пробираюсь
к
самому
дешевому
психотерапевту,
которого
могу
себе
позволить
(что
бы
я
делал)
She
saw
my
fate,
the
deepest
secrets
that
beleaguer
me
(oh
yeah)
Она
видела
мою
судьбу,
самые
глубокие
секреты,
которые
меня
одолевают
(ох
да)
Leaving
in
wave
forms,
but
I'm
keeping
'em
framed
for
Уходящие
волнами,
но
я
храню
их
в
рамках
для
Frequent
bleeding,
my
veins
scored,
allegiance
to
my
demons
(oh
yeah)
Частых
кровотечений,
мои
вены
изрезаны,
верность
моим
демонам
(ох
да)
That
feed
me
the
same
story,
bowstrings
that'll
sang
chorus
Которые
кормят
меня
одной
и
той
же
историей,
тетивы,
которые
будут
петь
припев
Only
time
will
tell
if
my
aim
will
keep
me
the
same
core
Только
время
покажет,
сохранит
ли
моя
цель
мое
ядро
прежним
If
my
seeds
are
as
safe
hoarded,
my
theme
just
remain
mourning
Если
мои
семена
надежно
спрятаны,
моя
тема
просто
останется
скорбной
But
I
(ooh)
never
lost
a
love
that
I
really
deserved
Но
я
(у-у)
никогда
не
терял
любви,
которую
действительно
заслуживал
The
shit
cost
me
a
lot
of
blood
(ooh)
Это
дерьмо
стоило
мне
много
крови
(у-у)
But
it's
just
what
I
prefer
(what
I
would
do)
Но
это
именно
то,
что
я
предпочитаю
(что
бы
я
делал)
God
tied
my
noose
to
the
truth
Бог
привязал
мою
петлю
к
правде
That's
how
I
was
blessed
with
a
curse
(oh
yeah)
Вот
как
я
был
благословлен
проклятием
(ох
да)
Bridging
a
new
route
to
my
youth
Прокладывая
новый
путь
к
своей
юности
A
better
one
than
I
burned
on
fire
(oh)
Лучше,
чем
тот,
что
я
сжег
в
огне
(ох)
I'll
probably
burst
before
I
step
in
a
church
Я,
вероятно,
лопну,
прежде
чем
войду
в
церковь
The
glider
I'm
tethered
to
currently
(ooh)
Планер,
к
которому
я
сейчас
привязан
(у-у)
Why
I'm
stepping
so
urgently
(what
I
would
do)
Почему
я
иду
так
решительно
(что
бы
я
делал)
Tried
everything
to
deter
it
Пытался
сделать
все,
чтобы
помешать
этому
I
guess
my
breath
is
inertia
(oh
yeah)
Думаю,
мое
дыхание
- это
инерция
(ох
да)
Lying
in
wreckage,
where
I
fell
on
my
worth
Лежа
в
обломках,
где
я
упал
на
свою
ценность
And
then
I
was
birthed
again
И
тогда
я
снова
родился
Through
it
all
(yeah),
I
can't
complain
Несмотря
ни
на
что
(да),
я
не
могу
жаловаться
It
feels
so
good
(I
can't
complain,
it
feels
so
good)
Это
такое
прекрасное
чувство
(я
не
могу
жаловаться,
это
такое
прекрасное
чувство)
I
don't
know
what
I
would
do
without
you
Даже
не
знаю,
что
бы
я
делал
без
тебя
(I
don't
know
what
I'd
do
without
you)
(Даже
не
знаю,
что
бы
я
делал
без
тебя)
Through
it
all
(ah-ah-ah),
I
can't
complain
Несмотря
ни
на
что
(а-а-а),
я
не
могу
жаловаться
It
feels
so
good
(oh,
baby,
it
feels
so
good)
Это
такое
прекрасное
чувство
(ох,
малышка,
это
такое
прекрасное
чувство)
I
don't
know
what
I
would
do
Даже
не
знаю,
что
бы
я
делал
What
I
would
do
(I
don't
know
what
I'd
do
without
you)
Что
бы
я
делал
(даже
не
знаю,
что
бы
я
делал
без
тебя)
What
I
would
do,
oh
yeah
Что
бы
я
делал,
ох
да
The
second
verse
is
for
the
women
I
cherish
and
love
Второй
куплет
посвящен
женщинам,
которых
я
лелею
и
люблю
Take
my
time
'cause
you
inherit
distrust
(what
I
would
do)
Не
тороплюсь,
потому
что
ты
унаследовала
недоверие
(что
бы
я
делал)
First
date,
I
remember,
I
picked
you
up
in
my
car
(oh
yeah)
Первое
свидание,
я
помню,
я
забрал
тебя
на
машине
(ох
да)
I
gave
you
a
hug,
I
could
tell
you
were
nervous
as
fuck
Я
обнял
тебя,
я
чувствовал,
что
ты
чертовски
нервничаешь
So
was
I,
but
I
held
it
and
stuck
to
it
because
(oh
yeah)
Я
тоже,
но
я
держался
и
продолжал,
потому
что
(ох
да)
That's
how,
a
young
boy
learned
to
get
through
the
mud
Вот
так
молодой
парень
учился
преодолевать
трудности
We
hopped
out
of
my
whip,
a
knife
fell
out
yo'
purse
Мы
выскочили
из
моей
тачки,
из
твоей
сумочки
выпал
нож
You
said,
"Ain't
too
many
places
a
girl
is
safe
on
this
Earth"
Ты
сказала:
"На
этой
Земле
не
так
много
мест,
где
девушка
может
чувствовать
себя
в
безопасности"
I
said
(ooh),
"I
understood,"
but
I
didn't,
goddamn
Я
сказал
(у-у):
"Я
понял",
но
я
не
понял,
черт
возьми
The
privilege
(ooh)
and
the
skin
that
I
live
in
(what
I
would
do)
Привилегия
(у-у)
и
цвет
кожи,
в
которой
я
живу
(что
бы
я
делал)
Goddamn,
I
walk
at
night,
don't
think
twice
'bout
the
feelin'
Черт
возьми,
я
гуляю
ночью,
не
задумываясь
дважды
об
этом
чувстве
At
all
(oh
yeah),
think
we
could
make
this
world
a
better
place
Вообще
(ох
да),
думаешь,
мы
могли
бы
сделать
этот
мир
лучше
For
all
of
our
children?
(Oh)
Для
всех
наших
детей?
(Ох)
Not
just
another
blue
check
with
an
opinion
(ooh)
Не
просто
еще
один
синий
флажок
с
мнением
(у-у)
I
vow
to
make
the
killin'
in
the
land
of
livin'
(what
I
would
do)
Я
клянусь
совершить
убийство
на
земле
живых
(что
бы
я
делал)
What
if
20
years
later,
our
kids
grow
in
this
system
(oh
yeah)
Что,
если
через
20
лет
наши
дети
вырастут
в
этой
системе
(ох
да)
And
not
have
to
repeat
history?
И
им
не
придется
повторять
историю?
Through
it
all,
I
can't
complain,
it
feels
so
good
Несмотря
ни
на
что,
я
не
могу
жаловаться,
это
такое
прекрасное
чувство
(I
can't
complain,
it
feels
so
good)
(Я
не
могу
жаловаться,
это
такое
прекрасное
чувство)
I
don't
know
what
I
would
do
without
you
Даже
не
знаю,
что
бы
я
делал
без
тебя
(I
don't
know
what
I'd
do
without
you),
ah
(Даже
не
знаю,
что
бы
я
делал
без
тебя),
а
(Oh,
baby,
it
feels
so
good)
(Ох,
малышка,
это
такое
прекрасное
чувство)
(I
don't
know
what
I'd
do
without
you)
(Даже
не
знаю,
что
бы
я
делал
без
тебя)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alexander M Goose, Omavi Minder, Paul Spring, Leon Michels, Nicole Moniquie Wray, Oluwatobi Ajibolade, Daniele Luppi, Nicholas Movshon, Homer Steinwess
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.