TOCCHI feat. RAITAMEN - Whatever - traduction des paroles en allemand

Whatever - TOCCHI , RAITAMEN traduction en allemand




Whatever
Egal
ここじゃほとんどの奴がしたがる競争
Hier wollen die meisten Kerle konkurrieren
あいつに勝てたなら晴れてようやく本物
Wenn ich ihn schlagen kann, bin ich endlich der Echte
外から見てれば楽しいな相当
Von außen zuzusehen macht ziemlich Spaß
その類への参加やめとくよ今後
An sowas nehme ich in Zukunft nicht mehr teil
非合法のlife自慢し合い
Mit einem illegalen Leben prahlen
より昨日今日満たしたい
Mehr gestern und heute erfüllen wollen
上登る為必死な彼を横目に
Während ich ihn sehe, der verzweifelt versucht aufzusteigen
悠々とただ軽く歩くway
Gehe ich gelassen einfach meinen leichten Weg
永遠に0点でいいぜ
Für immer 0 Punkte sind okay
合わない好みそれだけの話
Unpassender Geschmack, nur darum geht's
永遠に0点でいいぜ
Für immer 0 Punkte sind okay
外からの評価とかほとんどが whatever
Bewertungen von außen sind meistens egal
たまに溢れてくる flow
Der Flow, der manchmal überfließt
ついでに売り出そうか
Soll ich ihn nebenbei verkaufen?
でも売れた数で価値が上下
Aber der Wert steigt und fällt mit Verkaufszahlen
するのがどうせ今基本形
Das ist sowieso die heutige Grundform
課せられた謎の苦労が
Die mir auferlegten mysteriösen Mühen
俺をしぶとくした生き残りさ
Machten mich zu einem zähen Überlebenden
今したくてする try
Ein Versuch, den ich jetzt machen will
やむを得ない error のみの生活
Ein Leben nur mit unvermeidbaren Fehlern
今の毎日自らで終えるとしたなら
Wenn ich diese jetzigen Tage selbst beenden würde
声か耳か俺が死んだ時かな
Vielleicht wenn meine Stimme, meine Ohren oder ich sterben
あとはただ飽きたらすぐにでも
Ansonsten, sobald es mich langweilt
辞めると思うよ止められても
Werde ich wohl aufhören, selbst wenn man mich aufhält
冷めた顔で裕福よりも馬鹿みたいに
Lieber wie ein Idiot als reich mit kaltem Gesicht
永遠に0点でいいぜ
Für immer 0 Punkte sind okay
合わない好みそれだけの話
Unpassender Geschmack, nur darum geht's
永遠に0点でいいぜ
Für immer 0 Punkte sind okay
外からの評価とかほとんどが whatever
Bewertungen von außen sind meistens egal
敵と敵じゃない
Feind und nicht Feind
やたら攻め立てる
Ständig angreifen
争いの果て何も残っちゃいねー
Am Ende des Streits bleibt nichts übrig
ふざけた showbiz テキスト通り
Bescheuertes Showbiz, nach Drehbuch
証めた真似されても動じない
Auch wenn man mich nachweislich imitiert, rührt es mich nicht
メンタルを常備
Die Mentalität stets parat
野暮な周りのノイズ
Der geschmacklose Lärm ringsum
どいつもこいつも噂
Jeder einzelne verbreitet Gerüchte
理解できない一体何が楽しい?
Ich versteh's nicht, was macht daran Spaß?
俺は自分の話
Ich erzähle meine eigene Geschichte
ステージに立ち
Stehe auf der Bühne
夜を歌い笑い過ごす友に愛
Singe die Nacht, lache mit Freunden, zeige Liebe
いつもここにいる
Bin immer hier
無くさないよう大事に借りを返しに
Sorgfältig, um nichts zu verlieren, komme ich, um meine Schulden zu begleichen
無理を通りこし道理
Jenseits des Unmöglichen liegt die Logik
焦ることない知る amen もうじき
Kein Grund zur Eile, wisse Amen, schon bald
始める次のゲーム
Beginne das nächste Spiel
思い出すあの時
Erinnere mich an jene Zeit
あの夜星空見て感じ取るポジ
Jene Nacht, den Sternenhimmel sehend, das Positive spürend
なあ Tocchi 心配ない余裕で行こう
Hey Tocchi, keine Sorge, lass es uns locker angehen
勝ち負けのその先の価値を確かめる
Den Wert jenseits von Sieg und Niederlage prüfen





Writer(s): Craftbeatz, Raitamen, Tocchi

TOCCHI feat. RAITAMEN - Swings
Album
Swings
date de sortie
09-10-2019



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.