Paroles et traduction TOIL feat. Gist & Skinny Brown - End Better (feat. Skinny Brown)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
End Better (feat. Skinny Brown)
End Better (feat. Skinny Brown)
Oh
oh
oh
oh
oh
Oh
oh
oh
oh
oh
Oh
oh
oh
oh
oh
Oh
oh
oh
oh
oh
Oh
oh
oh
oh
oh
Oh
oh
oh
oh
oh
행복한
끝말잇기였었다고
It
was
a
happy
game
of
word
association
이어가고
싶던
I
wanted
it
to
continue
지지
않기
위해
So
as
to
not
lose
유리한
말을
쓰던
우린
We
chose
favorable
words
to
use
단어로
표현하기엔
There
was
so
much
to
say
할
말이
많던
사이
More
than
words
could
express
벅찬
화를
참기엔
We
were
both
young
and
아직
서툴렀던
아이
Awkward
about
holding
in
our
anger
지금보다
화려한
서로를
위해
For
the
sake
of
each
other
becoming
something
more
perfect
지금이
추억이
됐으면
해
I
wish
that
this
time
could
be
a
memory
널
더
찾지
않을
때
When
I
decide
not
to
look
for
you
anymore
웃으며
얘기했으면
해
I
hope
I
can
say
this
with
a
smile
행복한
끝말잇기였었다고
It
was
a
happy
game
of
association
못
이어가
안달이었었다고
A
shame
we
couldn’t
keep
it
going
붉은
실로
이어져
있다던
우리
We
were
bound
by
a
red
string,
so
they
tell
얇고
가는
면을
좋아해서
깊게
우린
Because
we
liked
our
connection
thin
and
delicate
라멘집에서,
합정
한
가운데에서
At
the
ramen
shop,
in
the
middle
of
Hapjeong
약속했어
미래
과거까지
다
보듬어주기로
We
promised
to
cherish
each
other
from
past
to
future
근데
why
u
actin
ruthless
tho?
But
why
are
you
acting
so
heartless
now?
한번
끊어진
건
이을
수
있어
다시
또,
내
생각
Once
we
break,
we
can
tie
the
knot
again,
at
least
that’s
what
I
think
해줘
난
니
생각중야
매일
밤,
red
light
pointing
at
my
heart,
Please,
I’m
thinking
of
you
every
night,
red
light
pointing
at
my
heart,
나누던
생활마저
끝말잇기
같은
거라
봐
나는
Even
our
shared
memories
feel
like
a
game
of
word
association
to
me
네가
하나뿐인
이유였다
봐
사는
I
thought
you
were
the
only
reason
I
lived
my
life
끝까지
갈
수
있냐는
말에
난
가능
When
asked
if
we
could
go
the
distance,
I
said
yes
하고도
끝의
끝까지
가자는
말하는
And
said
that
we
would
go
to
the
very
end
That's
a
word
chain,
내
목에
걸게
That's
a
word
chain,
choking
me
다음
도전을
받아들여,
선택
Accepting
the
next
challenge,
the
choice
아쉬워
난
추억으로
남기에
I
regret
that
I
only
have
memories
to
live
on
늘어난
테잎을
다시
감아
run
it,
run
it
back
Rewind
the
stretched
tape,
run
it,
run
it
back
Come,
여기
home,
don't
let
me
alone
Come,
this
is
home,
don't
let
me
be
alone
Come,
집안에
갇혀진
air
balloon
Come,
an
air
balloon
trapped
in
the
house
미동
없는
phone,
붙잡고
하루
종일
Motionless
phone,
holding
it
all
day
long
입안에
말을
잠가놓고
한숨을
온종일
Locking
words
in
my
mouth,
sighing
all
day
long
창문을
통해
보는
불꽃은
아름다워
The
fireworks
I
watch
through
the
window
are
beautiful
화려한
추억,
말이
좋지
죄다
끝난
거야
Our
radiant
memories,
too
bad
it
all
ended
갤러리와
음성
녹음은
다
지겨워
I’m
sick
of
the
gallery
and
voice
recordings
마지막으로
마주
보고
말하고
싶어,
I
love
you
For
the
last
time,
I
want
to
face
you
and
tell
you,
I
love
you
널
더
찾지
않을
때
When
I
decide
not
to
look
for
you
anymore
웃으며
얘기했으면
해
I
hope
I
can
say
this
with
a
smile
행복한
끝말잇기였었다고
It
was
a
happy
game
of
association
못
이어가
안달이었었다고
A
shame
we
couldn’t
keep
it
going
Oh
oh
oh
oh
oh
Oh
oh
oh
oh
oh
Oh
oh
oh
oh
oh
Oh
oh
oh
oh
oh
Oh
oh
oh
oh
oh
Oh
oh
oh
oh
oh
행복한
끝말잇기였었다고
It
was
a
happy
game
of
association
입버릇처럼
달린
The
words
like
“For
your
own
good”
that
rolled
off
the
tip
of
your
tongue
위한다는
말은
Were
just
a
cover
눌러놨던
그
마음을
To
express
your
suppressed
feelings
말하기
위한
포장인걸
To
justify
holding
back
이제
와서
보면
Looking
back
now
티
났던
속마음을
I
see
that
pettiness
차마
못
털어놓고
That
you
couldn’t
bring
yourself
to
confess
입만
바빴어
And
only
kept
your
mouth
occupied
Oh
oh
oh
oh
oh
Oh
oh
oh
oh
oh
Oh
oh
oh
oh
oh
Oh
oh
oh
oh
oh
Oh
oh
oh
oh
oh
Oh
oh
oh
oh
oh
얘기했으면
해
I
hope
you
tell
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sung Won Jeong, Skinny Brown, Mirani
Album
Toast
date de sortie
27-01-2023
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.